Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Français 1230

  • Titre attesté :
    • « Li Abregemens de tres noble homme VEGECE des establissemens apartenans à chevalerie », traduction faite en 1284 pour Jean de Brienne Ier, comte d'Eu, par « JEHAN DE MEUN ».
  • Autre libellé du document :
    • PARIS. Bibliothèque nationale de France, Manuscrits, fr. 01230
    • PARIS, Bibliothèque nationale de France, Manuscrits, fr. 01230
    • Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Français 1230
    • Paris. BnF, Français 1230
  • Conservé à : Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
  • Langues : français
  • Auteur : Jean de Meung (124.?-1304?)
  • Date de fabrication :
  • Support : Vélin, miniature, lettres ornées.

Numérisations

Manifeste IIIF

Présentation du contenu

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Commençant par :

    « Li ancien ont esté coustumier de metre en escript les choses qu'ils penssoient qui fussent bonnes à savoir... »

    et finissant par :

    «... car li usages et li hanteis de chascun jour trueve plus de l'art en ces choses que l'ancienne doctrine ne nous en a moustré »

    .

Source des données : Jonas

  • Jean de Meun | Art de chevalerie
    Incipit référence de l'oeuvre : Nous ne veons pas que li pueples des Romains ait vaincu et mis au desouz toutes les terres du monde par nule autre chose fors que par la hantance des armes
    Folio 1r - 45r

Intervenant

Anciens possesseurs

Anciennement dans

Bibliographie

Ces références bibliographiques ont été récupérées telles quelles des données à la source

  • Duval, Frédéric, ed. Miroir Des Classiques, 2005. http://elec.enc.sorbonne.fr/miroir/.

Sujets et thèmes

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Jean de Meung. -- Végèce, traduction.
    Végèce. -- L'Art de chevalerie.

Sources des données