Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Persan 366

  • Titre attesté :
    • LAYLĀ va MAǦNŪN. Hātifī
  • Autre libellé du document :
    • Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Persan 366
    • Paris. BnF, Persan 366
  • Conservé à : Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
  • Langues : persan
  • Auteur : ʿAbd Allāh Hātifī (14..?-1520)
  • Date de fabrication :
  • Support : Papier européen (filigranes : à tête de bœuf de type voisin de Briquet n° 15 375 aux f. 10, 13 ; à balance et croix du type n° 2568 de Briquet aux f. 1, 30, etc. ; le papier des f. 5-6 et 34-41 a un filigrane représentant une croix inscrite). 54 feuillets, dont certains sont teintés (les f. 42-45 en jaune, etc.). Les cahiers semblent avoir été à l'origine des quinions, mais sont remontés sur onglets. Le f. 53 est resté blanc.
  • Aspects codicologiques :
    • Copie anonyme et non datée en écriture ottomane Nastaʿlīq de 11 lignes à la page, sur deux colonnes, au centre des pages, et de 22 lignes dans les marges ; à chaque page, le texte, qui commence au milieu de la page, se poursuit en marge. Les f. 5-6 et 34-41 ont été refaits à la fin du XVIe ou au début du XVIIe s., pour combler les lacunes de l'exemplaire, et sont d'une autre main ottomane, de 16 lignes au milieu des pages, 10 à 12 dans les marges ; titres rubriqués ; réclames. Surface écrite (sauf aux f. 5-6 et 34-41) 120 × 165 mm. Ms. de 140 × 190.
  • Reliure :
    • Reliure européenne moderne en maroquin brun.

Présentation du contenu

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Cf. Persan 357 (II)

    L'exemplaire est incomplet et possède une lacune de quelques feuillets à la fin (qui correspond à la ligne 23 du f. 39v du ms. Persan 357).

    Incipit f. 1 cf. Persan 357 (II).

    Fin f. 52v :

    (...) میکرد غریب ناتوانی تعجیل که جان دهد روانی

Intervenant

Ancien possesseur

Anciennement dans

Historique de la conservation

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Une inscription a été grattée au v° de la première garde ; elle portait « poésie am(oureuse) (en) persan » et peut-être était-elle de la même main que les notices les plus anciennes de Persan 283 et Persan 371. D'une autre main (G. Gaulmin), il est écrit « Amores Lilli Persice ». Le ms. a fait partie de la bibliothèque de G. Gaulmin et porte au f. 53v les paraphes des deux personnages qui firent l'inventaire de ses livres et le n° « quatre cens quarente six ». Une notice signée d'Armain (n° 468) constitue la seconde garde.

Notes

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Au v° de premier f. de garde, un distique turc est dû au copiste. Trois autres distiques turcs figurent au f. 54.

Sujets et thèmes

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • لیلی و مجنون (هاتفی)
    Hātifī H̱abūšānī Ǧāmī (ʿAbd-ullāh)
    Gaulmin (Gilbert)
    Poésie lyrique

Source des données