Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Arabe 1287

  • Titres attestés :
    • Catéchisme en persan.
    • Deux silsila (chaînes d'initiation).
    • Kāfī al-ṭullāb fī ?arḥ qawāʿid al-iʿrāb. Commentaire anonyme sur le résumé fait par Ibn Hi?ām lui-même sur les Qawāʿid al-iʿrāb.
    • Recueil.
    • YAḤYĀ IBN ABĪ BAKR AL-ḤANAFĪ. Kitāb fī bayān al-iʿtiqād.
    • al-Ir?ād. (Kitāb al-iʿtiqādāt), catéchisme selon le rite d'Abū Ḥanīfa.
    • ʿABD ALLĀH IBN YŪSUF IBN HI?ĀM AL-ANṢĀRĪ. Résumé sur les al-Qawāʿid as-ṣuġrā. Extraits.
    • ʿALĪ ČELEBĪ, mufti. Fatwā au sujet de la danse des soufis .
    • Ḫuṭab.
  • Autre libellé du document :
    • Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Arabe 1287
    • Paris. BnF, Arabe 1287
  • Conservé à : Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
  • Langues : arabe, persan, turc
  • Auteur : Ǧalāl al-Dīn Rūmī (1207-1273)
  • Date de fabrication :
  • Support : Papier occidental. Filigranes de diverses provenances. Filigrane en forme de tête de b&oeliguf : f. 54/55, cf. BRIQUET (C. M.), Les Filigranes ; filigrane en forme d'ancre avec étoile à six branches : f. 6/7, cf. MOS̄IN, Anchor watermarks, du type IV 2f et ancre avec étoile formée de quatre losanges : f. 17/18, cf. MOS̄IN, Anchor watermarks, du type IV 2i.
  • Aspects codicologiques :
    • Écriture orientale (Nasḫī turc). — Titres rubriqués. — Réclames. — Gloses marginales et interlinéaires en turc. — Quelques vers (f. 1) ; fragment d'une ḫamriyya (f. 1 v) ; duʿāʾ, ḥadīṯ et sentence attribuée au prophète (f. 2) ; distyques turcs et persans, sentences attribuées au šayḫ Bālī Efendī, dessins à la plume représentant quelques villes de la Méditerranée sur la côte qui va de Constantinople au Caire, notes de Aḥmad ibn Sulaymān Kamāl Pā?āzāde et de ʿAbd Allāh ibn ʿUmar al-Bayḍāwī sur Ibn al-ʿArabī (f. 16-17) ; bāb al-ʿuzla wa-l-ḫalwa (f. 17-18) légende sur Ibrāhīm ibn Adham (f. 18), notes sur diverses curiosités (f. 18 v) ; duʿāʾ et tradition (f. 19) ; vers turcs et persans (f. 43-44) ; waṣiyya attribuée à Ǧalāl al-Dīn al-Rūmī (f. 46) ; fragment en persan (f. 46 v) ; poésie en turc et mention de divers événements (f. 47) ; note sur le nafs (f. 47 v) ; notes et extraits théologiques et mystiques, duʿāʾ-s (f. 48-49) ; essais de plume (f. 49 v-50) ; exhortations en turc (f. 88 v-89 v).
      89 fol. — 200 × 135 mm. — Surface écrite 165 × 75 mm, 25 lignes à la page (f. 2 v-13 v) ; 185 × 120 mm, 24 lignes à la page (f. 14-15 v) ; 165 × 85 mm, 21 lignes à la page (f. 19 v-27, 28 v-42 v) ; 160 × 90 mm, 23 lignes à la page (f. 44 v-46) ; 140 × 70 mm, 11 lignes à la page (f. 50 v-88).
  • Reliure :
    • Reliure orientale à rabat, maroquin brun, plaque centrale et fleurons rapportés en maroquin grenat, filets et bordure à entrelacs à boucles, estampés à froid.

Numérisations

Manifeste IIIF

Présentation du contenu

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Volume formé de plusieurs manuscrits. Copies de mains diférentes (f. 2 v-15 v, 16 v-18, 44 v-46 ; 19 v-27, 28 v-42 v ; 27-28 ; 50 v-88). Copies anonymes et non datées, on lit toutefois Ilyās Dede (f. 46) et un monogramme (f. 88).

Parties du manuscrit

BnF Archives et manuscrits

Intervenant

Autres intervenants

Historique de la conservation

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Provient de la collection Asselin de Cherville.

Sujets et thèmes

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Bālī Efendī
    Ǧalāl al-Dīn al-Rūmī
    بالي أفندي
    جلال الدين الرومي
    Bāb al-ʿuzla wal-ḫalwa *
    [Ḥadīt]
    Ḫamriyya *. Fragment
    باب العزلة و الخلوة
    [حديث]
    [حديث]٭
    خمرية٭
    TRADITION (Ḥadīṯ). Notes
    CULTE. Prières et formules efficaces. Notes
    KALAM. Uṣūl al-Dīn. Notes
    PARENESE. Notes
    PARENESE. Waṣiyya
    TAṣAWWUF. Notes
    PHILOSOPHIE. Notes
    HISTOIRE. Notes
    Notes HISTORIQUES
    ŠIʿR. Notes
    Ibrāhīm ibn Adham. Légende
    Ilyās Dede
    Caire
    Constantinople

Source des données