Point d'entrée sur le patrimoine écrit du Moyen Âge et de la Renaissance en Occident du VIIIe au XVIIIe siècle
Moteur de recherche de manuscrits et livres anciens numérisés et intéropérables
Plateforme collaborative de gestion de publication des données d'autorité Biblissima
Aide à la lecture et apprentissage des langues anciennes, outils et environnements de travail en XML
Service d’expertise autour des standards IIIF
Identifiant Biblissima+ : https://data.biblissima.fr/entity/Q40259
Manifeste IIIF
Numérisation :
Source des données : BnF Archives et manuscrits
Le premier texte est un résumé de al-Ğāmiʿ al-Ṣaḥīḥ d'al-Buḥārī dont le titre est donné au 12v. le second (titre aux f. 1v et f. 338v) est un commentaire du premier, et dans le troisième (titre au f. 338), également intitulé Al-Marā'ī al-dālla ʿalā faḍl Muḫtaṣar al-Buḫārī , l'auteur relate les rêves qui lui ont inspiré le second.
GAL , I² p. 166, Suppl. I, p. 263-264 ; GAS , I, p. 127. Cf. ms Arabe 695. Impressions au Caire.
Inc. de Ğamʿ al-nihāya (f. 1v) :
الحمد لله حق حمده و الصلاة على محمد ... وبعد فلما كان الحديث وبعضه من أقرب الوسائل
Inc. de Bahğat al-nufūs (f. 12v) :
الحمد لله الذي فتق رتق ظلمات
Inc. de al-Marā'ī (f. 338v) :
الحمد لله المبتدي بالنعم ... وبعد فهذا كتاب جمعت فيه كل مراءي
Copie des deux premiers textes achevée le vendredi 16 ou 17 ğumādā I d'une année dont le millésime a été laissé en blanc par Muḥammad ibn ʿAlī ibn Muḥammad ibn Muḥammad ibn ʿAlī al-ʿĪsāwī al-Daylamī pour lui-même (f. 337v-338). Copie du troisième texte achevée par le même le vendredi premier jour de ğumādā I ou le dernier jour de ğumādā II (les mois sont probablement inversés) d'une année dont le millésime a aussi été laissé en blanc.
Acquis par la Bibliothèque nationale en 1958
Exports RDF à venir…
Vous pouvez visualiser et manipuler ce document directement sur ce site, le comparer à d'autres grâce au visualiseur Mirador, ou glisser-déposer cette icône dans le visualiseur IIIF de votre choix. En savoir plus sur IIIF Ce Manifeste est enrichi et inclut : - des annotations - une recherche plein texte - un index