Point d'entrée sur le patrimoine écrit du Moyen Âge et de la Renaissance en Occident du VIIIe au XVIIIe siècle
Moteur de recherche de manuscrits et livres anciens numérisés et intéropérables
Plateforme collaborative de gestion de publication des données d'autorité Biblissima
Aide à la lecture et apprentissage des langues anciennes, outils et environnements de travail en XML
Service d’expertise autour des standards IIIF
Identifiant Biblissima+ : https://data.biblissima.fr/entity/Q72174
Manifeste IIIF
Numérisation :
Source des données : BnF Archives et manuscrits
Xylographie. Complet en 1 j. Quelques variantes par rapport à T. 974 C, vol. 19, pp. 387 c 20. 1-388 a 24. 9. Les versions A, B et D du même texte sont également très proches.
Titre initial : Yi qie ru lai 一 切 如 來 zun sheng fo ding tuo luo ni. Sous ce titre, en petits car., mention : « exemplaire merveilleusement efficace, avec phrases ajoutées » 加 句 靈 驗 本. A rapprocher du titre de T. 974 C, p. 386 a 1. A la suite, sur la col. suivante, le nom et titre du traducteur : Chao guan ding guo shi san zang Da guang zhi Bu kong yi 朝 灌 頂 國 師 三 藏 大 廣 智 不 空 譯.
Repr. par J.-P. Drège dans Le livre et l'imprimerie en Extrême-Orient et en Asie du Sud, Bordeaux, 1986, p. 35, fig. 5.
Étudié par P. Pelliot dans Les débuts de l'imprimerie en Chine, Paris, 1953, p. 49, avec une note de P. Demiéville.
Encre assez foncée. Titres en car. plus gros, indications d'intonation et fan qie en petits car. 36 col., 18 col. par f., 15 car. par col. Encadrement : 21,3 x 30 cm, pour chacune des ff.
Exports RDF à venir…
Vous pouvez visualiser et manipuler ce document directement sur ce site, le comparer à d'autres grâce au visualiseur Mirador, ou glisser-déposer cette icône dans le visualiseur IIIF de votre choix. En savoir plus sur IIIF Ce Manifeste est enrichi et inclut : - des annotations - une recherche plein texte - un index