Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Supplément persan 4

  • Titres attestés :
    • [‘AHD-i ‘AṬĪQ]
    • عهد عطیق
  • Autre libellé du document :
    • Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Supplément persan 4
    • Paris. BnF, Supplément persan 4
  • Conservé à : Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
  • Langues : judéo-persan
  • Date de fabrication :
  • Écriture :
    • Ecriture persane. Nashī de 10 lignes à la page ; titre et ponctuation rubriqués
  • Support : Du f.1 à 8, papier oriental ocre-jaune, vergé (20 vergeures occupent 42 mm), puis papier européen (filigranes à pot à deux anses aux f.9 à 16 ; autre pot à deux anses f. 19 et 22 ; à ancre de deux types voisins de Mošin n° 1984 sq., mais dont les contremarques ont disparu, aux f. 17-18, 20-21 et 23-fin)
  • Aspects codicologiques :
    • réclames ; surface écrite 100 x 200 mm. Ms. de 180 x 290. Réglure au mistara. . 332 feuillets. Quaternions du f.1 à 328, puis binion (329-332). Certains f. sont de couleur plus ivoire (f.9-64, 73, 80). Le f. 288v est resté en blanc. Des variantes marginales son notées passim par le copiste.
  • Reliure :
    • Reliure italienne de plein parchemin (cf. Suppl. persan 3 etc.), mais avec titre en italien au dos (comme les reliures d’Hébreu 97, 100, 101, 116, 118, 120, 121, 128 et 129)

Numérisations

Manifeste IIIF

Présentation du contenu

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Les transcriptions ont été faites par Šams al-Dīn [b. Quṭb al- Dīn Qalātī ] Hunğī, sous la dictée de G.B. Vecchietti.

    Contient :

    I.-F.1v-138.- SIFRA-i YAŠ‘AYA.- Isaïe. Divisé en 66 faṣl .

    Autre copie à la BnF : Hébreu 97(III)

    Bibl. : P. de Lagarde, Persische Studien, Göttingen, 1884, p. 1-62 [édité en caract. hébreux]

    II.-F.139-287v.-SIPAR-i YARMĪHŪ, [ou SIFAR-i IRMIYĀ]. Livre de Jérémie. Divisé en 52 faṣl.

    Incipit :

    Explicit :

    Autre copie à la BnF : Hébreu 97(I)

    Bibl. : P. de Lagarde, Persische Studien, Göttingen, 1884, p. 63-131 [édité en caract. hébreux]

    III.-F.289-301.-MURRIYYA KARDAN-i YARMIYA BARĀYA ISRĀ’ĪL, ou [ NIYĀḤĀT-i IRMIYĀ]. Lamentations de Jérémie. En 5 faṣl.

    Autres copies à la BnF : Hébreu 101(I) et 118(f.54-65).

    Bibl. : E. Mainz, »Les Lamentations en judéo-persan », Studia Iranica, II, 1973(2), p. 193-202.

    IV.-F.301-312v.- [ NIYĀḤĀT-i IRMIYĀ]. Lamentations de Jérémie. Autre version ; également en 5 faṣl.

    V.-F.313-332.- NUBUVVAT-i BĀRŪH, [ ou KITĀB-I BĀRŪH]. Livre de Baruch. Divisé en 6 faṣl.

    Toutes les pièces (cf. note de Vecchietti au f. de garde) ont été dictées à Hamadān par G.B. Vecchietti à Šams al-Dīn [b. Quṭb al- Dīn Qalātī ] Hunğī (comp. Suppl. persan 1), entre le 4 août et le 13 septembre 1606, à l’exception des Lamentations qui l’ont été quelques jours plus tard. Le n°I (f.138-8v) a été achevé, sous la dictée du « Sr. Ğān Bātīstā » dans la ville (šahr) de Hamadān par Šams al-Dīn Hunğī le 21 août 1606 ; le n°II (f.288) le 8 septembre ; le n°V (f.332) le 13 septembre dans la ville (šahr) de Hamadān.

Anciens possesseurs

Anciennement dans

Historique de la conservation

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Le ms., rapporté en Italie en 1609 par Vecchietti, porte à la 1ère garde son ex-libris (« Di Gioamb.a Vecchietti Fiorentino ») suivi d’une notice de sa main se terminant par l’indication qu’il a été relié (legato ) à Florence le 4 août 1609. Une étiquette portant « n°103 » figure au contreplat de tête. Ce ms. a probablement fait partie de la collection de B. d’Herbelot avant de figurer dans la bibliothèque de l’abbé E. Renaudot (auteur des annotations visibles en marge des f. 118, 140v et 320v). Celui-ci l’a légué en 1720 (étiquette f.1v) à l’Abbaye de Saint-Germain-des-Prés et il est entré en 1796 à la B.N. à la faveur des confiscations révolutionnaires.

Source des données