Vatican. Biblioteca apostolica vaticana, Vat.lat.2720

Numérisations

Manifeste IIIF

Aspects codicologiques

  • Parch. et papier (filigranes f. 246, 64-125, 160-173, 176 et 187: var. Briquet 2756, Pise-Gênes, 1415-1416; f. 50-60, 143-158, 175, 178-185 et 188-213: var. Briquet 11859, Gênes, 1399; f. 129-140: var. Briquet 11726, Sienne-Florence-Gênes, 1428-1433), XVe s., V + 213 ff. + 1 f. de garde parch. (+ f. 16bis et 55bis; f. 209v°-213v° et [214v°] blancs), 218 x 144 mm. Les feuillets extérieurs et intérieurs des cahiers sont en parchemin, les autres en papier, sauf les 10e, 12e et 13e cahiers (f. 143-158, 175-188 et 189-204), qui sont entièrement en papier et le dernier cahier (f. 205-[2 14]) où seul le feuillet extérieur est en parchemin; les f. 16, 16bis, 23, 24, 31, 32, 47, 111, 118, 119, 126, 134, 135, 159, 166, 167 et 174 sont des fragments remployés d'actes diplomatiques (traces de sceaux).

    (Source : Persée - DER-IRHT, XXI)

Présentation du contenu

Source des données : Persée - DER-IRHT, XXI

  • f. 2: //musice te

    f. 1-209: Priscianvs, Institutiones grammaticae (I-XI, 2, 11).

    pas de titre.

    f. 74, à la fin du liv. V, addition: «Hoc penum peni hoc penus... -... et quero a te» (éd. cf. supra, Vat. lat. 1481, f. 44).

    (texte) expl. inachevé: «... ut circum nomen et aduerbium eo pronomen et» (XI, 2,11 — éd. M. Hertz, dans H. Keil, Gramm. lat., 2, Leipzig, 1855, p. 554 l. 26).

Anciens possesseurs

Anciennement dans

Origine

  • Origine: italienne (peut-être Gênes d'après les filigranes), écriture gothico-humanistique.

    (Source : Persée - DER-IRHT, XXI)

Historique de la conservation

Source des données : Persée - DER-IRHT, XXI

  • Possesseurs: d’après la note du f. [214], un certain Balthasar a reçu en 1518 le manuscrit avec d'autres volumes d'un certain Giulio: «Priscianus. Silius Italicus. Valerius Max‹imus›. Herodotus. Lucanus. Rhetorica C. Solinus. Ioannes Boccacius. Salustius. Ego Baltessar fateor habuisse a domino Iulio hos libros suprascriptos die februarii 1518»; le manuscrit a été acquis par la Bibliothèque Vaticane entre 1550 et 1590, car il est décrit dans une liste complémentaire établie par les Ranaldi.

Bibliographie

Ces références bibliographiques ont fait l'objet d'un traitement et disposent le cas échéant de liens vers des versions en ligne.


Ces références bibliographiques ont été récupérées telles quelles des données à la source

    • H. Keil, De Vaticanis grammaticorum latinorum codicibus (Rhein. Mus., n. s. 5, 1847, p. 319), brève mention
    • G. Mazzini, Il codice Vaticano latino 3313..., 1924, p. 214 et 215 (simples mentions)
    • M. Gibson, Priscian, «Institutiones grammaticae»..., 1972, p. 120 (simple mention)
    • M. Passalacqua, I codici di Prisciano, Rome, 1978, p. 337 n° 694 (brève description).

Vie du document

Source des données