Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Persan 40

  • Titres attestés :
    • ASNĀD-i DUʿĀ-i AMĪR AL-MUʾMĪNĪN ʿALĪ, extrait des MUNĀǦĀT.
    • ASNĀD-i MUNĀǦĀT-i PAYĠAMBAR
    • BĀB DAR BAYĀN-i MAʿĀSĪ-i ANDĀM-i DIL VA ʿAMAL-i H̱ĀLIṢ VA KASĪ-RĀ Kl DŪSTĪ-RĀ ŠĀYAD.
    • BĀB DAR BAYĀN-i ČIGŪNAGĪ-i MAKKAH
    • BĀB DAR FAẔĪLAT-i MĀH-i RAǦAB.
    • BĀB DAR FAẔĪLAT-i ʿILM.
    • BĀB DAR QIṢṢA-i NŪḤ.
    • BĀB DAR QIṢṢA-i YŪSUF VA ZULAYH̱Ā.
    • BĀB DAR ṢIFAT-i BIHIS̄T VA AHL-i Ū, peut-être pris du même ouvrage.
    • BĀB FĪ l-MUVĀʿTZ̤Z̤AH VA l-ḤIKMAH VA l-NAṢĪḤAT
    • BĀB al-MADĪNAH, sur Médine.
    • BĀB-i DALĪL BAR VUǦŪB-i NAMĀZ.
    • BĀB... ÀFAẔAʾIL al-ḤAǦǦ VA-l-ĠAMRAH VA-l-MAKKAH VA-l-MADīNAH VA-l-BAYT al-MUQADDAS VA ĠAYRUHĀ
    • DAR BĀB-i MĀNIʿ-i ZAKĀT.
    • DAR BĀB-i ŠARĀB.
    • DAR BĀB-i ʿĀQ BŪDAN-i MĀDAR VA PIDAR
    • DAR FAẔĪLAT-i NAMĀZ.
    • DAR FAẔĪLAT-i ʿILM VA ʿULAMĀ VA BĪ-ʿAMAL.
    • DAR FAẔĪLAT-i ṬALAB-i ʿILM.
    • DAR ʿILM-i ṬIBB.
    • DAR ʿUQŪBAT-i BĪ-NAMĀZĀN
    • DAR ṢADDAQAH DĀDAN.
    • DAR ṢIFAT-i DŪZAH̱ VA AHL-i Ū.
    • DĪGAR DAR FAẔĪLAT-i ʿULAMĀ.
    • FAẔĪLAT-i TASBĪḤ, puis propriétés de différentes prières (Duʿā), anecdotes, et, à la fin, une citation de Ḥusayn Vāʿiz.
    • FĀL-NĀMA-iʿALĪ, poème de 22 bayt.
    • MANĀFIʿ-i AŠIYYĀ
    • MAQĀMĀT-i MAKKAH.
    • MUNTAH̱AB-i ABIYYĀT
    • MUNTAH̱AB-i ILĀHĪ-NĀMA
    • MUʿǦIZĀT-i ḤAẔRAT-i RISĀLAT (...)
    • PANDIYYĀT
    • PANDIYYĀT, ou RISĀLA DAR NAṢĪḤAT-i ARBĀB-i MULŪK VA MAMLAKAT
    • QIṢṢA-i HŪD.
    • QIṢṢA-i LŪṬ
    • [BAYĀẔ]
    • ŠAMĀʾIL al-NABĪ, du Šayẖ al-Ḥāfiz̤ Abū ʿĪsà Tirmiẓī.
    • ǦUZV AZ TA[FSĪR]-i MAWLĀNĀ ḤUSAYN VĀʿIZ̤
    • ḤIKĀYĀT AZ ANBIYYĀ VA AWLIYYĀ
    • ṢIFAT-iʿALĀMAT-i ĀH̱IR-i ZAMĀN
  • Autre libellé du document :
    • Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Persan 40
    • Paris. BnF, Persan 40
  • Conservé à : Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
  • Langues : persan
  • Auteur : Ḥoseīn Vāʿeẓ Kāšfī (14..-1504?)
  • Date de fabrication :
  • Support : Papier européen (filigrane à arbalète et contremarque S.P., cf. Briquet n° 769). 182 feuillets, moins le f. 73, omis dans la foliotation, et plus les f. 177bis, ter, et quater. Cahiers : quaternions.
  • Aspects codicologiques :
    • Copie anonyme et non datée. Écriture ottomane Nastaʿlīq de 15 lignes à la page ; beaucoup de mots sont illogiquement coupés, à la fin des lignes, par le copiste ; réclames. Surface écrite 105 × 140 mm. Ms. de 155 × 210.
  • Reliure :
    • Reliure ottomane, dont le recouvrement a disparu et dont les plats sont couverts de papier peigne ; bordure et dos sont en maroquin brun.

Numérisations

Manifeste IIIF

Présentation du contenu

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Recueil de notes diverses, toutes de la même main.

    Probablement s'agit-il, en fait, de la copie d'un recueil de provenance iranienne constitué d'extraits de différents ouvrages, lesquels auraient été réunis vers 948H./1541-2 (cf. f. 178v). Le titre de MANĀFIʿ-i AŠIYĀ, qui figure f. 1v et sur la tranche du volume, se rapporte peut-être à l'ensemble du recueil.

Parties du manuscrit

BnF Archives et manuscrits

Intervenant

Autres intervenants

Ancien possesseur

Anciennement dans

Historique de la conservation

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Ms. provenant de la bibliothèque de Mazarin (n° 1624). À la première garde figure une notice « traité de théologie en persien » de la main de Denis de la Haye-Ventelet, comme celles de Persan 24 etc. , Une notice signée d'Armain (n° 202) figure au v° de la 3e garde.

Notes

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Au f. 1, se lit l'ex-libris d'Abū l-Faẕl Maḥmūd al-šahīr bi Qara Čalabī-Zāda (cf. ms. Arabe 3065, 3417, 4396 et 5910). À la 3e garde mention d'un prix (120).

Sujets et thèmes

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • [بیاض]
    Abū al-Faẕl Maḥmūd al-šahīr bi Qara-Čalabī-zāda
    Mazarin (Cardinal Jules)

Source des données