Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Supplément turc 311

  • Titre attesté :
    • Le Tohfe-i Shahidi, suivi (folio 23 verso) d'un lexique de tous les mots qui se trouvent dans ce vocabulaire, tant arabes, que persans et turcs, expliqués par des équivalents, et disposé sous la forme de colonnes, portant dans sa souscription le titre de لغات الشاهدی بلسان الترکیة و الفارسیة و العربیة.
  • Autre libellé du document :
    • Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Supplément turc 311
    • Paris. BnF, Supplément turc 311
  • Conservé à : Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
  • Langues : turc ottoman (1500-1928), persan, arabe
  • Auteur : İbrahim Dede Şâhidî (1470-1550)
  • Date de fabrication :
  • Composition :
    • 83 feuillets.
  • Format :
    • 22 × 16,5 centimètres.
  • Aspects codicologiques :
    • Neskhi turc vocalisé, écrit dans un cadre tracé à l'encre rouge, par el-Hağğ Mousa el-Sherifi el-Vaki الوقی ibn el-Hağğ Hasan el-ʿAbbassi, qui a daté sa copie du quatrième jour du mois de Moharrem de l'année 1126 de l'hégire (20 janvier 1714).83 feuillets.22 × 16,5 centimètres.
  • Reliure :
    • Reliure turque, en cuir rouge estampé et doré.

Présentation du contenu

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Manuscrit de luxe, orné d'un sarloh en or.

Intervenant

Historique de la conservation

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Sainte-Geneviève.

Sujets et thèmes

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Tohfe-i Shahidi
    Ibrahim Shahidi ibn Khoudaï Dede

Source des données