Vatican. Biblioteca apostolica vaticana, Vat.lat.3228

Numérisations

Manifeste IIIF

Aspects codicologiques

  • Parch., Xe s., II + 118 ff. (f. I et 117v°-118v° blancs), 250 x 165 mm. Corrections et variantes marginales, indiquées par al ou uel, d'une écriture régulière à l’encre grise, jusqu’à la fin du manuscrit; rares gloses d'une autre main presque contemporaine; gloses d’un annotateur italien de la fin du XVe s. depuis le f. IIIv° jusqu’au f. 16, et gloses d’autres mains italiennes du XVe s.

    (Source : Persée - DER-IRHT, XXI)

Présentation du contenu

Source des données : Persée - DER-IRHT, XXI

  • f. 2: //foro facerent

    ~ f. II (add. du XVe s.); Biblia. Isaias (extrait; XIV, 11).

    texte: «ISAIAS. Subter te sternetur tinea et opertorium [sic] tuum erunt Vermes ».

    f. IIv° (add. du XVe s.); ‹Glossae in Ciceronis Orationes Philippicas›.

    inc.: «Hęc omnis oratio uersatur in genere deliberatiuo. Constitutio uero coniecturalis est, ostendit enim causam profectionis et reuersionis sue... -... quȩ quidem uim confirmationis habere solet. Elocutio est in graui figura » (8 lignes).

    plus bas glose avec signe de renvoi (non trouvé dans le texte de Cicéron): «Athenienses cum seditio inter eos orta esset expulsa factione aduersa...» (5 lignes).

    f. 1-117: Cicero, Orationes in M. Antonium Philippicae (I-XIV - ms. s de Clark)

    titre: «MARCI TVLLI CICERONIS PHILIPPICARVM PRIMVS LIBER ».

    (gloses XVe s.) inc. en marge: «Exordium per principium (?) ostendit enim quibus de rebus dicturus sit » (plus bas): «Narratio intercidens ».

    plus bas: «Cesar testamento populum romanum bonorum suorum heredem constituerat (?)... » (11 lignes).

    - (XIe s.): (texte: «reuocatam »): «alias rem p. esse reuocatam »; (texte: «Grecum »): «amnistiam id est non recordationem...».

    f. 56, lacune caractéristique des manuscrits de la classe D à la fin de la Philipp. V et au début de la Philipp. VI: le texte passe de «... quam ob rem p. c. legatorum mentionem » (V, 12, 31) à «numquam uidi tantam quanta... » (VI, 7, 18).

    f. 56v° (Philipp. VII): «INCIPIT VI » (sur grattage).

    f. 61v° (Philipp. VIII): «INCIP[IT] OCTAVVS», en marge note plus récente: «hic error nam 7 est ».

    à la fin du texte: «PHILIPPICARVM M. T. C. LIBER XIIII EXPLICAT [sic] IN RELIQVIS ALIOS IPSVM SE VICIT IN ISTIS ».

    suivi de cette add. contemporaine: «HIC REMANET PIGN‹V›S TIBI FNVS N‹ON› DATVR ILLVC. CEDE (corrigé en: «CREDE ») TVVM NOBIS / TIBI NOSTRVM SVMERE NOLI. VT (au-dessus: «.DER.») NUNC CAVTVS ABIS. VT PROVIDVS HINC REMEABIS ».

Anciens possesseurs

Anciennement dans

Origine

  • Origine: peut-être allemande, d’après les a et i souscrits après m et n employés parfois dans le texte (cf. f. 9) et par le correcteur contemporain (cf. f. 83 et 89 en marge); écritures plutôt filiformes, assez rondes. Origine anglo-saxonne selon R. H. Rouse et M. D. Reeve, op. cit. infra.

    (Source : Persée - DER-IRHT, XXI)

Historique de la conservation

Source des données : Persée - DER-IRHT, XXI

  • Possesseurs: on lit difficilement aux rayons ultra-violets ce nom gratté, f. III: «PRO‹S›PER DE ‹CA›FARE‹LLIS› », peut-être Prospero Caffarelli, évêque d'Ascoli Piceno en 1463 († 1500); f. IIIv°, deux longues notes de l’érudit qui annota ce manuscrit au XVe s.; d’après A. C. Clark et B. L. Ullman, op. cit. infra, ce volume serait celui de Giovanni Scala (XVIe s.), utilisé par Girolamo Ferrari pour son édition des Philippicae, Venise, 1542; Fulvio Orsini († 1600).

Bibliographie

Ces références bibliographiques ont fait l'objet d'un traitement et disposent le cas échéant de liens vers des versions en ligne.

  • PELLEGRIN, Élisabeth (†), GILLES-RAYNAL, Anne-Véronique, DOLBEAU, François, FOHLEN, Jeannine, RIOU, Yves-François, TILLIETTE, Jean-Yves, avec la coll. de Marco BUONOCORE, Paola SCARCIA PIACENTINI et Pierre-Jean RIAMOND (2010), Les manuscrits classiques latins de la Bibliothèque Vaticane. Tome III, 2ème partie. Fonds Vatican latin, 2901-14740, Cité du Vatican | Paris, Bibliothèque Vaticane | CNRS Éditions (Documents, études et répertoires publiés par l'Institut de recherche et d'histoire des textes, XXI), ici p. 123 (https://www.persee.fr/doc/dirht_0073-8212_2010_cat_21_32)

Ces références bibliographiques ont été récupérées telles quelles des données à la source

    • P. de Nolhac, La bibliothèque..., Paris, 1887, p. 360 n° 24
    • A. C. Clark, M. Tullii Ciceronis Orationes..., 6, Oxford, 1916, praef.
    • B. L. Ullman, The Codex Maffeianus of Cicero’s «Philippics » (Class. philol., 30, 1935, p. 161-164), réimpr. dans Id., Studies in the Italian Renaissance, 2ème éd., Rome, 1973, p. 378, 381-382
    • B. Munk Olsen, L’étude des auteurs classiques latins..., 1, Paris, 1982, p. 305
    • R. H. Rouse et M. D. Reeve, Cicero, Speeches (Texts and transmission..., Oxford, 1983, p. 75)
    • Handschriftenarchiv B. Bischoff, München, 1997, p. 200, fiche 73, 1. 38, 1. 39
    • G. Magnaldi, Poggio Bracciolini e le «Filippiche» di Cicerone (Rev. hist. textes, 32, 2002, p. 195-198)
    • Réf.: BMBV (1991) 12470, (2005) p. 644.

Vie du document

Source des données