Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Français 1455

Numérisations

Présentation du contenu

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Commençant par :

    « En non de Dieu le Creator,
    Qui nous otroit par sa douçor... »

    et finissant par :

    « Il n'i faut que le commander
    Que pou est chose où amender »

    .

    C'est le même texte que le roman de Cleomades, qui vient après, n° 1456.

Source des données : Jonas

  • Adenet le Roi | Cleomades
    Incipit référence de l'oeuvre : En non de Dieu le creatour / Qui nous doinst par sa grande douçour / Que les ames li puissons rendre
  • Girart d'Amiens | Meliacin
    Incipit référence de l'oeuvre : Por ce se j'ai lonc tans musé / Et mon sens en folie usé

Textes du manuscrit

Source des données : Mandragore

Enluminures et décors

Intervenants

Bibliographie

Ces références bibliographiques ont fait l'objet d'un traitement et disposent le cas échéant de liens vers des versions en ligne.

  • BOOGAARD, Nicolaas Hendricus Johannes van den (1978), "Les insertions en français dans un trité de Gérard de Liège", dans CALUWÉ, Jacques de (éd.), Mélanges de philologie et de littératures romanes offerts à Jeanne Wathelet-Willem, Liège, Marche romane, p. 680-697, ici p. 690

Ces références bibliographiques ont été récupérées telles quelles des données à la source

  • Busby, Keith. Codex and Context. Reading Old French Verse Narrative in Manuscript. New York: Rodopi, 2002.
  • Rouse, Richard H, and Mary A Rouse. Manuscripts and Their Makers. Commercial Book Producers in Medieval Paris 1200-1500. Harvey Miller Publishers, 2000.

Sujets et thèmes

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Girard d'Amiens. -- Méliacin.

Vie du document

Sources des données