Calila et Digna

  • Autres graphies :
    • Bidpay
    • Buch der Beispiele der alten Weisen
    • Calila e Dimna
    • Calila e Djna
    • Calila e Dyma
    • Calila y Dimna
    • Exemplario contra los engaños y peligros del mundo
    • Fables
    • Fables de Bidpay
    • Fables de Kalîla et Dimna
    • Fables de Pilpay
    • Fables of Bidpai
    • Hikajat Galilah dan Daminah
    • Hikayat Kalida dan Damina
    • Hikayat Kalila dan Damina
    • Hikayat Kalilah dan Daminah
    • Kalila et Digna
    • Kalilah et Dimnah
    • Kalīla wa Dimna
    • Kalīlah wa Dimnah
    • Kalīlah wa-Dimnah
    • Kalīlaẗ wa Dimnaẗ
    • Kalīlaẗ wa Dimnaẗ
    • Kelîle ve Dimne
    • Kitāb Kalīlah wa-Dimnah
    • Kitāb Kalīlaẗ wa Dimnaẗ
    • Kitāb Kalīlaẗ wa Dimnaẗ
    • Liber Kalilae et Dimnae
    • Libro de Calila e Dimna
    • Livre des lumières ou la Conduite des rois
    • Pilpay
    • kalila va dimna (trad. anonyme)
    • kalila va dimna (trad. ibn al-mukaffa')
    • kalila va dimna (trad. nasr-ullâh munshî ?)
    • kalila va dimna (trad. nasr-ullâh munshî)
    • kalila va dimna (trad. raymond de béziers)
    • كليلة و دمنة
  • Auteur :
  • Langues : arabe
  • Notes :
    • Nombreux ms arabes. - Version alphonsine : 2 ms, Bibl. de l'Escurial (Source : BnF)
    • Vedette à utiliser pour les versions issues de la version arabe (Source : BnF)
    • Recueil de fables, inspiré du "Pañcatantra", traduit du sanscrit en moyen perse (VIe s. version perdue), puis en arabe par Ibn al-Muqaffaʿ (VIIIe s.) et devenu un classique. La version arabe a donné naissance aux versions en persan (XIIIe s.), en hébreu (XIIIe s.) et en castillan (version dite "alphonsine", XIIIe s.). A partir de la version en hébreu de Joël, adaptation en latin par Jean de Capoue sous le titre de "Directorium humanae vitae alias Parabolae antiquorum sapientum". C'est cette version qui est la source de "Exemplario contra los engaños y peligros del mundo" (1493). - Postérieurement versions dans une quarantaine de langues (Source : BnF)

Versions de l'œuvre

Bīdpāy : Calila et Digna [allemand]. Traducteur Antonius von Pforr (14..-1483), Traducteur Jean de Capoue

Bīdpāy : Calila et Digna [langue non renseignée].

Témoins de l’œuvre

Manuscrits

Vie de l'œuvre

Sources des données

  • ARCA
  • Bibale
  • BnF Archives et manuscrits
  • Initiale
  • Mandragore