De statu, conditione ac regimine magni Canis

  • Autres graphies :
    • Jean de Cori | De statu, conditione ac regimine magni Canis
    • jean de cori, livre de l'estat du grant kaan (trad. jean le long)
  • Auteur :
  • Langues : latin
  • Notes :
    • L'attribution à Jean de Cori a été remise en question par Christine Gadrat qui soutient l'hypothèse d'une œuvre initialement écrite en italien et traduite peu après en latin probablement par Arnaud Royard, archevêque de Salerne. C'est cette version latine qui a été traduite en français par Jean Le Long d'Ypres en 1351. (Source : Biblissima)

Versions de l'œuvre

Jean de Cori : De statu, conditione ac regimine magni Canis [français]. Traducteur Jean le Long (13..-1383)

Jean de Cori : De statu, conditione ac regimine magni Canis [langue non renseignée]. Enlumineur Maître de la Mazarine

Témoins de l’œuvre

Manuscrits

Vie de l'œuvre

Sources des données

  • ARCA
  • Bibale
  • BnF Archives et manuscrits
  • Europeana regia
  • Initiale
  • Jonas
  • Mandragore