Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Français 375, f. 34-346

  • Titre attesté :
    • F. 34-346. Deuxième unité
  • Type : unité codicologique
  • Décoration :
    • 5 registres de décoration, selon Françoise Gasparri, Geneviève Hasenhor et Christine Ruby. 1er registre : lettres ornées de décors végétaux et zoomorphes (f. 172v, oiseau, f. 219, lapin). 2e registre : grandes lettres ornées mi-parties rouge et bleu filigranées avec décors zoomorphes dans des médaillons (f. 68 et 164). 3e registre : grandes initiales mi-parties rouge et bleu entourées de filigranes rouges et bleus (f. 72v, 119v, 267v, 281v, 315). 4e registre : grandes initiales dépourvues de filigranes dans la partie supérieure (f. 36, 70, 72v, 78v, 79v, 95v, 211, 216, 331v, 335, 342v, 344, 344v, 345, 345v, 346v). 5e registre : lettrines filigranées (f. 164-179v, f. 279-226). Selon Terry Nixon, seulement 3 registres de décoration, en fonction des copistes. 1er registre : initiales mi-parties rouge et bleu filigranées avec décors végétaux (f. 276v, contra, et 281v) dans les cahiers copiés par les scribes 1, 2 et 4. 2e registre : initiales filigranées avec intérieur peint en rouge, bleu et doré dans les cahiers copiés par les scribes 3 et 5. 3e registre : initiales ornées de décors végétaux avec filigranes dans les cahiers 23 et 29 (f. 219).
  • Support : Parchemin. Piqûres visibles dans les marges intérieures, inférieures et extérieures.
  • Réglure :
    • Réglure à la mine de plomb. Deux types de mise en page : f. 36 à 43, f. 315 à 346, et f. 44 à 163, f. 214 à 314.
  • Fait partie de :

Présentation du contenu

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • 5
    f.34-35v. Perrot de Nesle, sommaire versifié : «... S'ara trovée la pucele / Par maint mont, par mainte vaucele ... - ... Par son disne coumandement / Au jor de son saint jugement ».
    Incomplet au commencement (Les sommaires commencent à Floire et Blancheflore, qui est le dixième texte de cette unité).

    6
    f. 36-67v. Roman de Thèbes : « Qi sages est nel doit celer, Ains doit pour çou son sens mostrer ... -... Et de Troies furent mené / Cil fonda Rome la chité ».

    7
    f. 68 - 118v . Benoît de Sainte-Maure, Roman de Troie : « Salemons nos ensegne et dit / Et sel lit on en son escrit ... - Que nului par dangier n'encline / Explicit, li livres define ».
    A la suite une petite pièce énonçant le nom de l'écrivain, Jean Madot, neveu d'Adam le Bossu d'Arras, et la date de la copie, 1288.

    8
    f. 119v-162 v. Athis et Prophilias : « Qui sages est de sapience/ Bien doit espandre se sience ... - ... D'Ataines faut ichi l'estoire / Que li escris tesmoigne à voire ».

    9
    f. 162-163. Jean Bodel, Les congés : « Pitiés ù ma matere puise / M'ensegne qu'en çou me deduise ... - ... Car gent i a de carité / Si me soufiroit lor vitalle ».

    10
    f. 164-211. Roman d'Alexandre : « Qui vers de rice estore veut entendre et oïr / Por prendre bon exemple de proece acoillir... »

    11
    f. 211-216. Gui de Cambrai, Vengement Alixandre : « De la mort Alixandre aves oï asses ... - ... Il ait merci de s'ame, se on en doit priier / Chi defaut la matere, n'en sai avant noncier ».

    12
    f. 216. Généalogie des comtes de Boulogne : « Artus, roi de Bretagne, douna et otria francement... - .... ... apres le mort de William fu quens Robers, ses frere, et encore est ».

    13
    A la suite (f. 216 v) le premier couplet d'un jeu-parti: « Je vous proi, dame Maroie... ».

    14
    f. 219-240v. Wace, Roman de Rou : « Por ramembrer des ancissours / Les fais et les dis et les mours ... - ...Et qu'il prest à trestous s'aïe / Amen, amen ! cascus en die / Chi fine de Robert Guicard ».

    15
    f. 240v-247v. Guillaume d'Angleterre : « Crestiiens se veut entremetre / Sans nient oster et sans nient metre ... - ... I. miens compains, Rogers li cointes /Qui de maint prodome est acointes ».

    16
    f. 247v-254v. Floire et Blancheflor : « Signor, oiies, tot li amant/ Cil qui d'amors se vont penant ... - ... Chi fenist li contes de Floire / Diex nos mete tos en sa gloire ».

    17
    f. 254v-267. Blancandin : « Au tans jadis ancienor / Ert li siecles de grant valor ... - ... O sa moillier en Cassidoine / Blancandins se part de Sadoine ».

    18
    f. 267v-281v. Chrétien de Troyes, Cligès : « Cil qui fist d'Erec et d'Enide / Et les commandemens d'Ovide ... - ... K'amors n'eslit en son liien / Chi fenist l'oevre Crestiien ».

    19
    f. 281v-295v. Chrétien de Troyes, Erec et Enide : « Li vilains dist en son respit / Que tel cose a on en despit ... - ... Et por Erec qu'il ama tant / Li contes fine chi atant ».

    20
    f. 295v-296. La vielle Truande (« De le Viellete lixun ») : « Des fables fait on les fabliaus / Et des notes les sons nouviaus ... - ... Et molt repoint tot sans mençone . Qui set mult pau à le besoigne ».

    21
    f. 296-309v. Gautier d'Arras, Ille et Galeron : « Aïe Dius, S. Esperis / K'à le millor empererris ... - ... Ne plus n'i a ne plus n'i mist / Gautiers d'Arras qui s'entremist ».

    22
    f. 310-314v. Gautier de Coincy, Le miracle de Théophile : « Pour cex esbatre et deporter / Qui se deportent en porter... - ... Tout rompera cordons et cordes / Et fera toutes les concordes ».

    23
    f. 315-331v. Amadas et Ydoine : « Communalment vous qui aves / Amé et vous qui ore ames ... - ... Par sa douceur, par sa merchi/ Et de tous peceeurs ausi ».

    24
    f. 331v-333v. La Châtelaine de Vergy : « Une maniere de gent sont / Qui d'estre loial samblant font ... - ... Des faus felons enquereours / Qui enquierent d'autrui amors ».

    25
    f. 333v-334v. L’épître farcie de saint Etienne : « Entendes tot à cest sermon / Et clerc et lai tot environ... »

    26
    f. 335-342v . Robert le Clerc, Vers de la mort, trois cent treize douzains : « Mors, si te ses entrebouter / Que nus ne se puet encrouter ... - ... En grosses larmes souspirant / Qui du fu se maison reskeue ».

    27
    f. 342v-344. Robert le Clerc d’Arras, La louange de Notre-Dame : « Largue en karité / Rius d'umilité ...- ... A Dieu qui tout vaut / Por servir m'otroi ».

    28
    f. 344-344v. La vielle Truande : « Des fables fait on les fabliaus / Et des notes les sons noviaus ... - ... Et molt repoint, n'est pas mençoigne / Qui set mult peu à la besoigne ». Le même que texte que celui commençant au feuillet 295.

    29
    f. 344v-346v. Miracles de Notre-Dame :
    - « D'un abé por cui Nostre Dame ouvra en mer » : « En la mer de Bretaigne avoit... ».
    - « De l'enfant qui son pain offri à l'enfant l'ymage Nostre Dame » : « Une cités molt renomée... ».
    - « D'un moine » : « A Coloigne par verité... ».
    - « D'un clerc » : « Signor,.I. clers jadis estoit... ».
    - « D'un soucrestain » : « En une congregation... ».
    - « De le soucretaine » : « Force d'amorsa fait mon cuer ploier... ».
    - « D'une grosse feme » : « Sains Mikiex a molt bele eglise... ».
    - « D'une ymage Nostre Dame » : « Or escoutes.I. autre conte... ».
    - « De la Nativité Nostre Dame » : « Or nos dist ci l'auctorités ... - ... Et celebrée en sainte eglise / Explicit de la nativité Nostre Dame ».

Notes

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • F. Gasparri, G. Hasenhor et C. Ruby distinguent 5 mains dans cette unité. 1re main : f. 34-35, page de sommaire versifiée copiée par Perrot de Nesle. 2e main : f. 36-43v, 68-123v, 164-182, 315-333v, petite écriture ronde, à la première ligne de chaque page, hastes montantes développées en fleurs de lys, tête humaines et animales. F. 174-179v, hastes plongeantes de la dernière ligne ornées dans la marge inférieure. 3e main : f. 44-67v, 123-163v, 182-216v, 291-314v, écriture proche de la 2e mais plus simple et plus rapide. 4e main : f. 182, ligne 47 de la première colonne jusqu’à la fin de celle-ci, écriture plus ronde et épaisse. 5e main : f. 29-290v, 335-346v : écriture plus lourde, épaisse et ronde. Terry Nixon propose, suivant Charles François, 6 mains différentes pour la copie a 2nde unité. 1re main : f. 36-43v. 2e main : f. 44-67v, 124-163, 182-216v, 291-314. 3e main : f. 68-123v, 164-182. 4e main : f. 219-290v, 335-346. 5e main : f. 315-333v. 6e main : 333v-334v. A ces mains il faut ajouter Perrot de Nesle pour le sommaire des f. 34-35. Explicit à la fin de chaque œuvre.

Source des données