Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Pelliot chinois 5029 A, recto

Présentation du contenu

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Début et fin manquent. Texte apparemment inédit, par questions et réponses. Plusieurs sūtra sont cités : le [Sheng man] jing [勝 鬘] 經, T . 353, vol. 12, p. 220 a 6. 6-11 (ou le [Pu sa ying luo ben ye] jing [菩 蕯 瓔 珞 本 業] 經, T . 485, vol. 24, p. 1022 a 7. 15-8. 3) (colonne 3) ; le Leng qie jing 楞 伽 經 T . 671, vol. 16, p. 538 c 11. 1-10 (?) (colonne 15) ; le Hua yan jing 華 嚴 經, T . 278, vol. 9, p. 498 b 10. 5-14 (col. 17) ; le Ren wang jing 仁 王 經, T . 245, vol. 8, p. 829 b 5. 10-6. 5 (col. 18).

    Deux indications ; [-] di er 第 二 (colonne 2) et lun di san 論 第 三 (colonne 11).

    Écriture entre kai et xing. Encre foncée, 21 colonnes, les 3 dernières mutilées, 32 caractères par colonne. Marges mutilées, supérieures et inférieures de 0,5 cm.

    Des empreintes de caractères inversés, à lire dans un miroir, apparaissent sur et entre les colonnes, isolées ou par séquences de 2 à 8. Fragments d'une copie du Miao fa lian hua jing 妙 法 蓮 華 經, juan 4, pin 14, T . 262, vol. 8, p. 37 a 26, 2-b 22. 3. Entre les colonnes 20-19 à 3-2. Écriture kai calligraphique. Encre foncée.

Sujets et thèmes

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Sheng man jing 勝 鬘 經 -- Hua yan jing 華 嚴 經 -- Ren wang jing 任 王 經 -- Pu sa ying luo ben ye jing 菩 薩 瓔 珞 本 業 經

Source des données