Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Latin 4(1-2)

  • Volumes :
  • Titre attesté :
    • Biblia Aniciensis [dite Bible du Puy]
  • Langues : latin
  • Date de fabrication :
  • Écriture :
    • Minuscule caroline. Le vol. 1 (4.1) comporte de nombreuses corrections contemporaines qui suivent le texte de la Bible dite de Mazarin (BnF, lat. 7). Présence de quelques gloses marginales (plusieurs mains du IXe et Xe s.). Des accents toniques (aigu et grave) se rencontrent assez couramment au fil du texte indiquant sans doute un usage liturgique
  • Décoration :
    • Vol. 1 (4.1). Décor inachevé; espaces laissés en réserve pour l'ornementation des initiales.
      Vol. 2 (4.2). Tables des canons peintes et historiées (135-137) avec le tétramorphe; au f. 137, les portraits des Evangélistes surmontés de leur symbole respectif. Initiales ornées, dont une initiale B au f. 3v ornée et peinte dans un style franco-insulaire (entrelacs et têtes d'animaux); Titre (Paralimp.) au f. 63 écrit en argent (oxydé) sur fond pourpre. Rubriques et titres en capitales
  • Support : Parch.
  • Composition :
    • 236 ff. et 195 ff. à deux col.
  • Dimensions :
    • 530 x 360 mm (just. 420 x 285 mm) et 500 x 360 mm (just. 400 x 280 mm)
  • Aspects codicologiques :
    • Sud de la France (Languedoc ?) . 236 ff. et 195 ff. à deux col., 530 x 360 mm (just. 420 x 285 mm) et 500 x 360 mm (just. 400 x 280 mm).
  • Reliure :
    • Reliures de maroquin rouge aux armes de Colbert

Présentation du contenu

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Bible à l'origine en un seul volume qui fut coupé en deux à une date inconnue, peut-être à l'occasion de son entrée dans la bibliothèque de Colbert et de sa reliure (?). Le premier volume (4.1) est acéphale (manquent 2 ff. avant le f. 3). Cette version du texte de la Vulgate paraît d'origine languedocienne (voir Berger, 1889).
    Vol. 1 (4.1). Genesis, I, 2-L, 25 (3) ; Exodus (19v) ; Levit. (33) ; Numeri (42v) ; Deuteron. (57v) ; Josue (70v) ; Judices (79) ; Ruth (88) ; Reg. I-IV (93) ; Isaias (141) ; Jeremias (159) ; Jeremiae Lament. et Oratio (179, 181) ; Ezechiel (181) ; Daniel (200) ; XII Proph. min. (208) ; Job (224v).
    Vol. 2 (4.2). Prologue (3) «[David] filius Jesse, cum esset in regno suo... » (PL, 142, col. 46) ; Psalmi (3v) ; Proverbia (26v) ; Ecclesiastes (34) ; Cant. canticorum (37) ; Sapientia (39) ; Ecclesiasticus (46) ; Oratio Salomonis (62) ; Paralip. I-II (63) ; Esdras I-II (88v) ; Esdras IV, VIII, 20-36 (97v) ; Tobias (98) ; Judith (102) ; Esther (107v) ; Macchab. I-II (113v).
    f. 134v, ajout d'une main du XIIe s.: Baruch, I,1-III,23.
    Evangeliorum canones (135) ; Evang. Matthaei XXIV, 45-XXVIII, 20 (138), Marci I, 1-IX, 28 (139) ; Actus Apost. (142) ; VII Epist. canon. (153) ; Apocalypsis (159) ; XIV Epist. Pauli jusqu'à Ad Hebr., XII, 25 (166).

Intervenant

Anciens possesseurs

Historique de la conservation

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Une origine languedocienne est très probable pour ce ms. contenant la Confession d'Esdras (f. 97v), qui se trouve presque uniquement dans des manuscrits méridionaux; de plus, la version du texte des Actes est d'origine espagnole; enfin les corrections apportées au texte présentent des traits languedociens (voir Berger, 1889, p. 62 et 73). Cette bible a appartenu à la cathédrale Notre-Dame du Puy. D'après une note d' Étienne Baluze au f. 2v, elle fut donnée à Jean-Baptiste Colbert en 1681 par les chanoines du Puy: « hunc codicem sacrorum bibliorum canonici Anicienses Bibliothecae Colbertinae donarunt anno MDCLXXXI ».

Bibliographie

Ces références bibliographiques ont fait l'objet d'un traitement et disposent le cas échéant de liens vers des versions en ligne.

Source des données