Point d'entrée sur le patrimoine écrit du Moyen Âge et de la Renaissance en Occident du VIIIe au XVIIIe siècle
Moteur de recherche de manuscrits et livres anciens numérisés et intéropérables
Plateforme collaborative de gestion de publication des données d'autorité Biblissima
Aide à la lecture et apprentissage des langues anciennes, outils et environnements de travail en XML
Service d’expertise autour des standards IIIF
Identifiant Biblissima+ : https://data.biblissima.fr/entity/Q108171
Source des données : BnF Archives et manuscrits
Bible à l'origine en un seul volume qui fut coupé en deux à une date inconnue, peut-être à l'occasion de son entrée dans la bibliothèque de Colbert et de sa reliure (?). Le premier volume (4.1) est acéphale (manquent 2 ff. avant le f. 3). Cette version du texte de la Vulgate paraît d'origine languedocienne (voir Berger, 1889). Vol. 1 (4.1). Genesis, I, 2-L, 25 (3) ; Exodus (19v) ; Levit. (33) ; Numeri (42v) ; Deuteron. (57v) ; Josue (70v) ; Judices (79) ; Ruth (88) ; Reg. I-IV (93) ; Isaias (141) ; Jeremias (159) ; Jeremiae Lament. et Oratio (179, 181) ; Ezechiel (181) ; Daniel (200) ; XII Proph. min. (208) ; Job (224v). Vol. 2 (4.2). Prologue (3) «[David] filius Jesse, cum esset in regno suo... » (PL, 142, col. 46) ; Psalmi (3v) ; Proverbia (26v) ; Ecclesiastes (34) ; Cant. canticorum (37) ; Sapientia (39) ; Ecclesiasticus (46) ; Oratio Salomonis (62) ; Paralip. I-II (63) ; Esdras I-II (88v) ; Esdras IV, VIII, 20-36 (97v) ; Tobias (98) ; Judith (102) ; Esther (107v) ; Macchab. I-II (113v). f. 134v, ajout d'une main du XIIe s.: Baruch, I,1-III,23. Evangeliorum canones (135) ; Evang. Matthaei XXIV, 45-XXVIII, 20 (138), Marci I, 1-IX, 28 (139) ; Actus Apost. (142) ; VII Epist. canon. (153) ; Apocalypsis (159) ; XIV Epist. Pauli jusqu'à Ad Hebr., XII, 25 (166).
Une origine languedocienne est très probable pour ce ms. contenant la Confession d'Esdras (f. 97v), qui se trouve presque uniquement dans des manuscrits méridionaux; de plus, la version du texte des Actes est d'origine espagnole; enfin les corrections apportées au texte présentent des traits languedociens (voir Berger, 1889, p. 62 et 73). Cette bible a appartenu à la cathédrale Notre-Dame du Puy. D'après une note d' Étienne Baluze au f. 2v, elle fut donnée à Jean-Baptiste Colbert en 1681 par les chanoines du Puy: « hunc codicem sacrorum bibliorum canonici Anicienses Bibliothecae Colbertinae donarunt anno MDCLXXXI ».
Ces références bibliographiques ont fait l'objet d'un traitement et disposent le cas échéant de liens vers des versions en ligne.
Exports RDF à venir…
Vous pouvez visualiser et manipuler ce document directement sur ce site, le comparer à d'autres grâce au visualiseur Mirador, ou glisser-déposer cette icône dans le visualiseur IIIF de votre choix. En savoir plus sur IIIF Ce Manifeste est enrichi et inclut : - des annotations - une recherche plein texte - un index