Vatican. Biblioteca apostolica vaticana, Reg.lat.1412

  • Autre libellé du document :
    • Reg. lat. 1412
    • BAV, Reg. lat. 1412
    • Biblioteca Apostolica Vaticana, MSS_Reg.lat.1412
    • Bibliothèque vaticane, Reg. lat. 1412
    • Vatican. Biblioteca apostolica vaticana, Reg.lat.1412
  • Conservé à : Vatican. Biblioteca apostolica vaticana
  • Date de fabrication :
  • Lieu de fabrication :

Numérisations

Manifeste IIIF

Aspects codicologiques

Présentation du contenu

Source des données : Persée - DER-IRHT, XXI

  • f. 1-7 v°: Ps. Cato, Disticha.

    titre (en français): «Cy commence Chatonnet».

    ~ f. 7 v°-14 v°: ‹Godescalcvs Orbacensis, Ecloga Theoduli›.

    f. 14 v°-30 v°: Ovidivs, Remedia amoris.

    titre (add. moderne, XVIIe s. ?): «Ouidii de remedio Amoris liber. I.».

    f. 22 v° en marge (add. de la même main moderne): «De remedio amoris lib. II».

    liv. II, inc.: «Hactenus inuidie...» (v. 397).

    ~ f. 31-66: Matthaevs Vindocinensis, Tobias.

    ~ f. 66 v°: ‹De prosodia seu Ars metrica› (fragment).

    inc.: «Literarum alie sunt uocales alie consonantes. Quinque sunt uocales s‹cilicet› a. i. e. o. u. et dicuntur uocales quia per se uocem faciunt...».

    expl. mutilé: «... Tamen in usu moderno non liquescunt nisi due s‹cilicet› l. r (?) unde uersus (?) sillaba que breuis est muta liqui //» (cf. infra Reg. lat. 1821 f. 31-52 v° -C. Jeudy, La tradition manuscrite des «Partitiones» de Priscien et la version longue du commentaire de Rémi d’Auxerre, dans Rev. hist. textes, 1, 1971, p. 132, signale d’autres manuscrits de ce texte anonyme dont l’incipit rappelle celui du De metrificatura de Bernard Silvestre).

    f. ‹67› (add. du XVe s.): Ovidivs, Remedia amoris (extrait).

    texte: «Legerat huyus [sic] amor titulum nomenque libeli

    Bella mihi uideo bella parentur» (v. 1-2).

Anciens possesseurs

Anciennement dans

Origine

  • Origine: française (titre en français au f. 1), grosse écriture gothique, sauf l’add. du f. 67 qui est en écriture cursive, note de copiste au f. 66: «Explicit iste liber scriptor sit crimine liber».

    (Source : Persée - DER-IRHT, XXI)

Historique de la conservation

Source des données : Persée - DER-IRHT, XXI

  • Possesseurs: on lit au verso du plat supérieur la signature: «Gilles Nicolas» avec paraphe (XVe s.), peut-être celle de Nicolas (ou Nicole) Gilles, notaire et secrétaire de Louis XI († 1503) bien qu’il signe habituellement: «N. Gilles» ; on lit au bas du f. 30 v°: «Michiel Dupont. Michel Dupont» (XVe-XVIe s.) nom d’un possesseur ou lecteur ; Paul Petau (cote P. 28 au f. 1 et titre de sa main au f. 31) ; Alexandre Petau (cote 1280 au dos de la reliure) ; Reine Christine de Suède (correspond probablement au n° 1358: «Carmina quaedam de rebus diuersis in quorum fine multa sunt de Tobia» du catalogue de Montfaucon).

Bibliographie

Ces références bibliographiques ont fait l'objet d'un traitement et disposent le cas échéant de liens vers des versions en ligne.

  • PELLEGRIN, Élisabeth, FOHLEN, Jeannine, JEUDY, Colette, RIOU, Yves-François, avec la coll. d'Adriana MARUCCHI (1978), Les manuscrits classiques latins de la Bibliothèque Vaticane. Tome II, 1re partie. Fonds Patetta et Fonds de la Reine, Paris, Éditions du CNRS (Documents, études et répertoires publiés par l'Institut de recherche et d'histoire des textes, XXI), ici p. 194 (https://www.persee.fr/doc/dirht_0073-8212_1978_cat_21_21)

Ces références bibliographiques ont été récupérées telles quelles des données à la source

    • E. M. Sanford, The use of classical latin authors..., 1924, p. 239 n° 409
    • E. Pellegrin, Compte rendu de: Les manuscrits de la Reine..., réédition... (Bibl. Éc. Ch., 123, 1965, p. 203, 204)
    • J. Bignami Odier, Les manuscrits de la Reine..., Article compte rendu, 1966, p. 39, 43
    • F. Munari, Mathei Vindocinensis opera .I. Catalogo dei manoscritti (Storia e letteratura, 144), Rome, 1977, p. 111-112 (brève description).

Vie du document

Source des données