Point d'entrée sur le patrimoine écrit du Moyen Âge et de la Renaissance en Occident du VIIIe au XVIIIe siècle
Moteur de recherche de manuscrits et livres anciens numérisés et intéropérables
Plateforme collaborative de gestion de publication des données d'autorité Biblissima
Aide à la lecture et apprentissage des langues anciennes, outils et environnements de travail en XML
Service d’expertise autour des standards IIIF
Identifiant Biblissima+ : https://data.biblissima.fr/entity/Q38895
Manifeste IIIF
Numérisation :
Source des données : BnF Archives et manuscrits
Voir Arabe 5389 dans "Manuscrits d'Afrique sub-saharienne", "Tombouctou".
Nom de l'auteur et titre au f.1v.
Né en 1033 h. / 1624, m. en 1109 h. /1698 d'après Zirikli, al-Aʿlām, VII, p. 112-113. Dans GAL, il est nommé Aḥmad ibn ʿAlī ibn Muḥammad al-Mahdī al-Fāsī (m. 1063 h. / 1653) (GAL II² p. 328) ou ʿAbd al-Raḥmān ibn Muḥammad al-Mahdī al-Fāsī (m. 1063 h. / 1653) (GAL, Suppl. II, p. 360). L'ouvage a été imprimé sous le titre al-Anwār al-lāmiʿa.
L'ordre des feuillets est à rétablir de la manière suivante : f. 1r-181v ; 185v-r ; 184v-r ; 183r-v ; 182v-r ; 181v-r.
Commentaire sur le Dalāʾil al-ẖayrāt wa šawāriq al-anwār fī ḏikr al-ṣalāt ʿalā al-Nabī al-muẖtār de Muḥammad ibn Sulaymān al-Ğazūlī
Incipit (f.1v) :
وبعد فقد كنت وضعت على كتاب دلائل الخيرات الخيرات تقييدا كالشرح لمبانيه والتفسير لمعانيه جمعت فيه ما بدى من التقاييد والطرر ونسمت ما حضرني من النصوص والفوائد الغزر ثم
Explicit (f. 181r) :
هذا ءاخر ما قصدت وتمام الوعد الذي وعدت ولا أيمن أن أكون قد أسقطت أو حرفت شيئا من متن الكتاب سهوا ورحم الله امرءا رءا خللا فأصلح أو عاين زللا فمسح فإن الخطأ والخطل غير مستعرب من الإنسان المطبوع على عدم الإحسان وخصوصا مثلي قليل العلم قصير الباع في الحفظ والفهم والحمد لله الذي هدانا لهذا وما كنا لنهتدي لولا ان هدانا الله وصلى الله على سيدنا ومولانا محمد لبنة التمام وبدر التمام وحائز الفضل والشرف بالتمام وعلى ءاله وصحبه البررة الكرام (...) وكان الفراغ منه يوم الإثنين في شهر الله المبارك المعظم ربيع الثاني عام أربعة وثلثين ومأية وألف
Copie achevée le 2 rabīʿ II 1234 h. / 20 janvier 1722 (f. 181r).
Bibliothèque Omarienne de Ségou. Ce manuscrit a appartenu à ʿUmar ibn Saʿīd Tāl, puis à son fils Amadou Tall.
Don n°3029. Provient des ouvrages acheminés de Ségou (Mali) par Louis Archinard en 1890, entrés à la Bibliothèque Nationale en 1892.
Un certain ʿAbd Allāh a acheté le manuscrit à Fès le 26 muḥarram 1213, avec al-Ḥāǧğal-Ḥallānī a raison de 7,5 miṯqāl d’or (f. 1r). ʿAbd al-Raḥmān al-Suyūṭī ibn Muḥammad Baġayoġo atteste que Muḥammad Ibn Alfā ʿArafa a acheté le manuscrit dans l’héritage de Sīdī Muḥammad (f. 1v).
ʿAbd al-Raḥmān al-Suyūṭī ibn Muḥammad Baġayoġo était un notable de Tombouctou.
Provient des ouvrages acheminés de Segou (Mali) par Louis Archinard en 1890, entrés à la Bibliothèque nationale en 1892.
Exports RDF à venir…
Vous pouvez visualiser et manipuler ce document directement sur ce site, le comparer à d'autres grâce au visualiseur Mirador, ou glisser-déposer cette icône dans le visualiseur IIIF de votre choix. En savoir plus sur IIIF Ce Manifeste est enrichi et inclut : - des annotations - une recherche plein texte - un index