Point d'entrée sur le patrimoine écrit du Moyen Âge et de la Renaissance en Occident du VIIIe au XVIIIe siècle
Moteur de recherche de manuscrits et livres anciens numérisés et intéropérables
Plateforme collaborative de gestion de publication des données d'autorité Biblissima
Aide à la lecture et apprentissage des langues anciennes, outils et environnements de travail en XML
Service d’expertise autour des standards IIIF
Identifiant Biblissima+ : https://data.biblissima.fr/entity/Q77046
Manifeste IIIF
Numérisation :
Source des données : BnF Archives et manuscrits
Commentaire sanskrit de Malayagiri sur le deuxième Upāṅga de Canon jaina śvetāmbara, expose le dialogue entre le roi Pradeśin et le moine Keśin qui aboutira à la conversion du roi.
Incipit : "|| bhale || namo arihantāṇaṃ namo siddhāṇaṃ… savva-sāhūṇaṃ || cha cha cha cha cha || teṇaṃ kāleṇaṃ teṇaṃ samaeṇaṃ Āmalakappā nāma nayarī hotthā" (f. 1b).
Début du commentaire : "|| bhale || praṇamata Vīra-jineśva(ra)-caraṇa-yugaṃ parama-pāṭalacchāyaṃ…"(f. 1b).
Explicit : "parinivvāhi vva savva-dukkhāṇaṃ antaṃ karehiṃ || cha || sevaṃ bhante… [fin du texte dans la marge droite] samaṇaṃ bhagavaṃ Mahāvīre vandai namaṃsai vandittā namaṃsittā… namo bhagavao arahao Pāsassa Pāsa Supāsa passavaṇī" (f. 109b).
Fin du commentaire : " Rāja-praśnayam idaṃ gaṃbhīrārthaṃ vivṛṇvatā kuśalaṃ yad avāpi Malayagiriṇā sādhu-janas tena bhavatu kṛtī iti śrī-Rājapraśnī-vṛitti-samāptaṃ || śrī || granthāgraṃ 2100 saṃpūrṇaṃ" (f. 109b).
Legs Emile Senart, 1930.
teṇaṃ kāleṇaṃ teṇaṃ samaeṇaṃ Āmalakappā nāma nayarī hotthā
praṇamata Vīra-jineśvara-caraṇa-yugaṃ parama-pāṭalatthāyaṃ
Exports RDF à venir…
Vous pouvez visualiser et manipuler ce document directement sur ce site, le comparer à d'autres grâce au visualiseur Mirador, ou glisser-déposer cette icône dans le visualiseur IIIF de votre choix. En savoir plus sur IIIF Ce Manifeste est enrichi et inclut : - des annotations - une recherche plein texte - un index