Point d'entrée sur le patrimoine écrit du Moyen Âge et de la Renaissance en Occident du VIIIe au XVIIIe siècle
Moteur de recherche de manuscrits et livres anciens numérisés et intéropérables
Plateforme collaborative de gestion de publication des données d'autorité Biblissima
Aide à la lecture et apprentissage des langues anciennes, outils et environnements de travail en XML
Service d’expertise autour des standards IIIF
Identifiant Biblissima+ : https://data.biblissima.fr/entity/Q37030
Manifeste IIIF
Numérisation :
Source des données : BnF Archives et manuscrits
Incipit (f. 2v) :
من مهد الكون استمد العون مقدمة قدمها يهودا ابن سبحوان الفارسي
Explicit (f. 189):
و ان يكفر من جمع الناس على حذر والحمد الله وحده
Le texte contient 4 chapitres introductifs et 15 chapitres:
Préface attribuée à ʿAlī ibn al-Šāh al-Fārisī, nommé ici Bahnūd ibn Sağwān al-Fārisī, مقدمة قدمها بهنود ابن سجوان الفارسي (f. 2v). Version longue du voyage de Burzūy بعث برزوية المتطبب الي بلاد الهند (f. 14v) Introduction de ʿAbd Allāh ibn al-Muqaffaʿ باب عبد الله ابن المقفع الذي ترجم هذا الكتاب من الفارسية الي العربية (f. 23). Biographie de Burzūy باب برزويه الطبيب (f. 27v) Chapitre du lion et du boeuf باب الاسد و الثور (f. 36v) Chapitre du procès de Dimna باب الفحص عن امر دمنة (f. 62) Chapitre de la colombe au collier باب الحمامة المطوقة (f. 73v) Chapitre des hiboux et des corbeaux باب البوم و الغربان (f. 86 ) Chapitre du singe et de la tortue باب القرد و الغيلم (f. 111v) Chapitre de l'ermite et de la mangouste باب الناسك و ابن عرس (f. 117v) Chapitre du roi d'Inde et des brahmanes باب يلاد و ملك الهند و اراخت (f. 120) Chapitre du rat et du chat و السّنّور (sic) باب الجرد (f. 143v) Chapitre du roi et de l'oiseau Qatira باب الملك و الطير قترة (f. 149) Chapitre du lion et du chacal باب الاسد و ابن اوي (f. 154v) Chapitre du voyageur et de l'orfèvre باب السايح و الصايغ (f. 166) Chapitre du fils du roi et ses compagnons باب ابن الملك و اصحابه (f. 170v) Chapitre de la lionne et de l'archer باب اللبوة و الاسوار (f. 178v) Chapitre de l'ermite et de son invité باب الناسك و الضيف (f. 180v) Chapitre du crapaud et du canard باب العلجوم والبطة (f. 182)
Préface attribuée à ʿAlī ibn al-Šāh al-Fārisī, nommé ici Bahnūd ibn Sağwān al-Fārisī, مقدمة قدمها بهنود ابن سجوان الفارسي (f. 2v).
Version longue du voyage de Burzūy بعث برزوية المتطبب الي بلاد الهند (f. 14v)
Introduction de ʿAbd Allāh ibn al-Muqaffaʿ باب عبد الله ابن المقفع الذي ترجم هذا الكتاب من الفارسية الي العربية (f. 23).
Biographie de Burzūy باب برزويه الطبيب (f. 27v)
Chapitre du lion et du boeuf باب الاسد و الثور (f. 36v)
Chapitre du procès de Dimna باب الفحص عن امر دمنة (f. 62)
Chapitre de la colombe au collier باب الحمامة المطوقة (f. 73v)
Chapitre des hiboux et des corbeaux باب البوم و الغربان (f. 86 )
Chapitre du singe et de la tortue باب القرد و الغيلم (f. 111v)
Chapitre de l'ermite et de la mangouste باب الناسك و ابن عرس (f. 117v)
Chapitre du roi d'Inde et des brahmanes باب يلاد و ملك الهند و اراخت (f. 120)
Chapitre du rat et du chat و السّنّور (sic) باب الجرد (f. 143v)
Chapitre du roi et de l'oiseau Qatira باب الملك و الطير قترة (f. 149)
Chapitre du lion et du chacal باب الاسد و ابن اوي (f. 154v)
Chapitre du voyageur et de l'orfèvre باب السايح و الصايغ (f. 166)
Chapitre du fils du roi et ses compagnons باب ابن الملك و اصحابه (f. 170v)
Chapitre de la lionne et de l'archer باب اللبوة و الاسوار (f. 178v)
Chapitre de l'ermite et de son invité باب الناسك و الضيف (f. 180v)
Chapitre du crapaud et du canard باب العلجوم والبطة (f. 182)
La table des chapitres (f. 12v-14) ne mentionne pas la présence du dernier chapitre. Le scribe écrit (f. 182) avant le début du chapitre : وليس الباب من هذا الكتاب.
Exports RDF à venir…
Vous pouvez visualiser et manipuler ce document directement sur ce site, le comparer à d'autres grâce au visualiseur Mirador, ou glisser-déposer cette icône dans le visualiseur IIIF de votre choix. En savoir plus sur IIIF Ce Manifeste est enrichi et inclut : - des annotations - une recherche plein texte - un index