Vatican. Biblioteca apostolica vaticana, Pal.lat.1668

Numérisations

Certains Manifestes IIIF sont enrichis et peuvent contenir un index, une recherche plein texte, ou des annotations. Ils sont signalés ci-dessous par un astérisque au niveau du logo IIIF. Qu'est-ce qu'un Manifeste IIIF ? open_in_new

Aspects codicologiques

  • Parch., XVe s., III + 200 ff. (pas de f. 25; f. 26 bis; f. I v°, II v°, 91 v° et 187 v° blancs), 283 x 208 mm. Initiales d’or à «bianchi girari ».

    (Source : Persée - DER-IRHT, XXI)

Présentation du contenu

Source des données : Heidelberger historische Bestände – digital

  • Langue(s) des textes dans le manuscrit : latin

    Titre(s) :
    1r-200v - Ovidius: Opera
    1r-54v - Heroides (I-XIV, XVI-XXI, 12)
    55r-91v - Ars amatoria
    92r-130v - Amores
    131r-187v - Tristia
    188r-200v - Remedia amoris

Source des données : Persée - DER-IRHT, XXI

  • f. 1-200 v°: Ovidivs, Opera.

    f. 1-54 v°: Heroides (I-XIV, XVI-XXI, 12).

    titre: «Ouidius Epistolarum ».

    il manque V, 1-2; VI, 1-2; VII, 1-2; 24-25; VIII, 1-2 et 20-21; IX, 1-2; X, 1-2; XI, 1-2; XII, 1-2; XVI, 1-2; XIX, 1-2; XX, 1-2.

    expl.: «...Quos uereor paucos ne uelit esse mihi» (XXI, 12).

    «FINIS. Explicit Ouidius Epistolarum ».

    f. 55-91: Ars amatoria.

    titre: «Ouidii de arte amandi liber primus ».

    f. 91, addition d’un vers entre les v. 802 et 803 du liv. III:

    «Excedit medullos omnia ficta suos ».

    f. 92-130 v°: Amores.

    titre: «Ouidius de sine titulo ».

    il manque I, 13 et 31-32 et III, 5.

    f. 131-187: Tristia.

    pas de titre.

    f. 188-200 v°: Remedia amoris.

    pas de titre.

Intervenant

Anciens possesseurs

Anciennement dans

Origine

  • Origine : italienne, écriture humanistique ronde très régulière et élégante, initiales romaines d’environ 1450-1465, d’après A. C. de la Mare.

    (Source : Persée - DER-IRHT, XXI)

Historique de la conservation

Source des données : Persée - DER-IRHT, XXI

  • Possesseurs: Giannozzo Manetti et son fils Agnolo, qui a mis quelques corrections et quelques variantes aux f. 123-126; Ulrich Fugger (au f. III v° cote: Manet. 54, au f. II v° cote du transfert: p. 190b F. n° 6); bibliothèque palatine de Heidelberg (au f. II cote du transfert: C. 12/1219) où le manuscrit a été utilisé par Jan Gruter, qui a noté au f. II v°: «Non uoco hunc librum primum qui est e pergameno, sed illum qui est papyraceus anni 1467 quemque contuli olim; est et alter papyraceus quem contuli circa Artem et iste debet uocari tertius »; le manuscrit a été utilisé par Nicolas Heinsius au Vatican (cf. F. W. Lenz et M. D. Reeves, op. cit. infra).

Bibliographie

Ces références bibliographiques ont fait l'objet d'un traitement et disposent le cas échéant de liens vers des versions en ligne.


Ces références bibliographiques ont été récupérées telles quelles des données à la source

    • F. W. Lenz, Die Wiedergewinnung, der von Heinsius benutzten Ovidhandschriften in den letzten fünfzig Jahren (Eranos, 51, 1953, p. 79)
    • G. M. Cagni, I codici Vaticani Palatino-latini..., p. 37 n° 131
    • P. Lehmann, Eine Geschichte..., 2, p. 529
    • F. W. Lenz, P. Ovidii Nasonis Remedia Amoris, Medicamina faciei, Turin, Paravia, 1965, p. xli
    • M. D. Reeve, Heinsius’s manuscripts of Ovid (Rhein. Mus., 117, 1974, p. 136).

Vie du document

Sources des données