Point d'entrée sur le patrimoine écrit du Moyen Âge et de la Renaissance en Occident du VIIIe au XVIIIe siècle
Moteur de recherche de manuscrits et livres anciens numérisés et intéropérables
Plateforme collaborative de gestion de publication des données d'autorité Biblissima
Aide à la lecture et apprentissage des langues anciennes, outils et environnements de travail en XML
Service d’expertise autour des standards IIIF
Identifiant Biblissima+ : https://data.biblissima.fr/entity/Q89547
Certains Manifestes IIIF sont enrichis et peuvent contenir un index, une recherche plein texte, ou des annotations. Ils sont signalés ci-dessous par un astérisque au niveau du logo IIIF. Qu'est-ce qu'un Manifeste IIIF ? open_in_new
Manifeste IIIF
Numérisation :
Numérisation intégrale
Parch., XIIIe s., 79 ff. Recueil de deux parties:
1) f. 1-70 v°: 220 x 111 mm. Initiales rouges ou jaunes, dessins géographiques illustrant le texte en marge des f. 12 (Brindisi), 37 (Thessalie), 61 (Lybie) et 63 v°. Quelques gloses marginales et interlinéaires contemporaines. Le bas des feuillets a été abîmé par l’humidité, celui du f. 50 a été coupé avec lacune dans le texte.
2) f. 71-79 v°: 175 x 90 mm. Initiales: verte au f. 71, puis rubriquées.
Source des données : Heidelberger historische Bestände – digital
Langue(s) des textes dans le manuscrit : latin
Titre(s) : 1r-70v - Teil I; Lucanus: De bello ciuili71r-79v - Teil II; Ovidius: Remedia amoris
Source des données : Persée - DER-IRHT, XXI
1 - f. 1-70 v°: Lvcanvs, De bello ciuili.
titre: «INCIPIT LVCANVS ».
expl. mutilé: «... Te Ptolemee trahat tanta est fiducia ferri // » (X, v. 427).
2 - f. 71-79 v°: Ovidivs, Remedia amoris.
titre dans la marge supér. du f. 71 (add. du XVIe s.): «Ouidius de remedio amoris ».
à la fin (add. du XIIIe s.): «Explicit liber Ouideus de remedio amoris. Finito libro sit (laissé inachevé) ».
Origine: peut-être française. La première partie est en petite écriture fine et anguleuse, la deuxième en écriture plus ronde.
Possesseurs: 1-2 -dans la marge de droite du f. 79 v°, ex-libris d’un certain Iohannes: «Ioh. p » (le reste est pris dans la reliure) et en dessous: «Ille anche (?) est... »; Ulrich Fugger (au f. 1 cote: 342 Hen. barrée); bibliothèque palatine de Heidelberg (au f. 1 cote du transfert: C. 52/1248).
Ces références bibliographiques ont fait l'objet d'un traitement et disposent le cas échéant de liens vers des versions en ligne.
Ces références bibliographiques ont été récupérées telles quelles des données à la source
Exports RDF à venir…
Vous pouvez visualiser et manipuler ce document directement sur ce site, le comparer à d'autres grâce au visualiseur Mirador, ou glisser-déposer cette icône dans le visualiseur IIIF de votre choix. En savoir plus sur IIIF Ce Manifeste est enrichi et inclut : - des annotations - une recherche plein texte - un index