Point d'entrée sur le patrimoine écrit du Moyen Âge et de la Renaissance en Occident du VIIIe au XVIIIe siècle
Moteur de recherche de manuscrits et livres anciens numérisés et intéropérables
Plateforme collaborative de gestion de publication des données d'autorité Biblissima
Aide à la lecture et apprentissage des langues anciennes, outils et environnements de travail en XML
Service d’expertise autour des standards IIIF
Source des données : BnF Archives et manuscrits
Voyez, sur les nombres aimables, la note de M. de Slane, à la page 178 du tome III de la traduction des Prolégomènes d'Ibn Khaldoûn (Notices et extraits, t. XXI, 1re partie). M. Wœpcke a donné une analyse de ce traité dans le Journal asiatique, cahier d'octobre-novembre 1852. La copie est datée de Schîrâz, de la fin du mois de khordâd de l'an 338 de Yazdadjird (juin 969 de J. C.).
Exports RDF à venir…
Vous pouvez visualiser et manipuler ce document directement sur ce site, le comparer à d'autres grâce au visualiseur Mirador, ou glisser-déposer cette icône dans le visualiseur IIIF de votre choix. En savoir plus sur IIIF Ce Manifeste est enrichi et inclut : - des annotations - une recherche plein texte - un index