An entry point to the written heritage of the Middle Ages and the Renaissance in Western Europe, from the 8th to the 18th century.
A search engine of interoperable digitized manuscripts and rare books
Collaborative platform to manage and publish Biblissima authority data
Help for reading and learning classical languages, XML editing tools and environments
Expertise service around IIIF standards
Biblissima+ Identifier: https://data.biblissima.fr/entity/Q35917
IIIF Manifest
Digitisation:
Data Source: BnF Archives et manuscrits
Il est dit, au commencement de la préface, que l'ouvrage, composé primitivement en persan, a été traduit en arabe par un nommé Aboû ʾl-Ḥasan ʿAlî ibn al-Mobârak ibn Mauhoûb, sur l'ordre de son patron, Alb Qotlogh-Bek Qaïmâz al-Zaïnî. Qaïmâz, grand amateur des belles-lettres, était premier ministre de Saïf al-Dîn Ghâzî ibn Maudoûd, atabec de Mossoul, et de son successeur ʿIzz al-Dîn Masʿoûd. Il est mort en 595 de l'hégire (1199 de J. C.). Sa vie se trouve dans le Dictionnaire biographique d'Ibn Khallikân, tome II, page 510 de la traduction anglaise.
Ms. daté de l'an 1210 de l'hégire (1796 de J. C.).
RDF exports to come…
You can view and manipulate this document directly on this site, compare it to others using the Mirador viewer, or drag and drop this icon into the IIIF viewer of your choice. Read more about IIIF This Manifest is enriched and includes: - annotations - a full-text search - an index