An entry point to the written heritage of the Middle Ages and the Renaissance in Western Europe, from the 8th to the 18th century.
A search engine of interoperable digitized manuscripts and rare books
Collaborative platform to manage and publish Biblissima authority data
Help for reading and learning classical languages, XML editing tools and environments
Expertise service around IIIF standards
Biblissima+ Identifier: https://data.biblissima.fr/entity/Q49560
Some IIIF Manifests are enriched and may contain an index, full-text search or annotations. These are indicated below by an asterisk on the IIIF logo. What is a IIIF Manifest? open_in_new
IIIF collection
IIIF Manifests in this collection
Digitization type not specified
Partial digitisation
Digitisation:
Data Source: BnF Archives et manuscrits
Contient : F. 2-102v : "La Vie du roy Alexandre, composée par Plutarque et traduicte de grec en françoys par Arnauld Chandon, docteur és droictz, prieur de Montferrand". Commence par : "Pour autant qu'en ce petit livre je veulx escrire la vie du roy Alexandre [...]". Finit par : "[...] mais aprés que Olympias l'eut empoisonné, il eut toujours depuis l'entendement foible et corrompu".
Le texte présente des grattages et corrections qui sont très vraisemblablement des corrections d'auteur.
Ce volume appartient à une série de traductions de Vies des hommes illustres de Plutarque pour François Ier : une Vie d'Agésilas (Français 1399), des Vies de Marcellus et de Pélopidas (Français 1402) et une Vie de Pyrrhus (Chantilly, musée Condé, ms. 855), par Arnauld Chandon de Pamiers ; une Vie de Demetrios (Français 1395), des Vies de Thésée et de Romulus (Français 1396), des Vies de Philopœmen et de Flaminius (Français 1400) et des Vies de Sertorius et d’Eumène (Français 1401), par Jacques Amyot.
Exemplaire de présentation à François Ier ; cabinet privé de François Ier ; sorti des collections royales durant la seconde moitié du XVIe siècle ; bibliothèque de l'Oratoire de Paris (f. 1 : "Oratorii Parisiensis catalogo inscriptus" ; Inventaire XVIIIe siècle, BnF, Mss., NAL 1527, p. 132 : "La Vie du roi Alexandre, traduite du grec, de Plutarque, par Arnauld Chandon, prieur de Montferrand. vélin. R. v. [reliure veau]. SU. 6") ; saisie révolutionnaire (BnF, Arsenal, ms. 6492, f. 319 : "745. Vie du roi Alexandre, traduite du grec, de Plutarque, en français, par Arnauld Chandon, sur parchemin, 4°" ; Oratoire 148 [cote non portée sur le volume]).De l'Oratoire viennent également la traduction d'Iphigénie à Aulis d'Euripide (Français 25505) et la traduction des Olynthiennes de Démosthène (Français 25394), toutes deux pour François Ier.
These bibliographical references have been processed and may include links to online versions.
RDF exports to come…
You can view and manipulate this document directly on this site, compare it to others using the Mirador viewer, or drag and drop this icon into the IIIF viewer of your choice. Read more about IIIF This Manifest is enriched and includes: - annotations - a full-text search - an index