An entry point to the written heritage of the Middle Ages and the Renaissance in Western Europe, from the 8th to the 18th century.
A search engine of interoperable digitized manuscripts and rare books
Collaborative platform to manage and publish Biblissima authority data
Help for reading and learning classical languages, XML editing tools and environments
Expertise service around IIIF standards
Biblissima+ Identifier: https://data.biblissima.fr/entity/Q77462
IIIF Manifest
Digitisation:
Data Source: BnF Archives et manuscrits
1 (ff. 1-38v) Ps.-Thaddée de Péluse, Contre les Juifs, Θαδδαίου τοῦ Πηλουσιώτου ἀρχιεπισκόπου Ἱεροσολύμων κατὰ Ἰουδαίων ms. : l’attribution à Thaddée est l’œuvre de Constantin Palæocappa, copiste du modèle utilisé (v. J. G. Mercati, « Il Trattato contro i Giudei di Taddeo Pelusiata è una falsificazione di Constantino Paleocappa », Bessarione 27, 1923, pp. 8-14) ; il s’agit en fait d’une partie de la chronique de Georges le Moine (G. Bardy, « Thaddée de Péluse. Adversus Judæos », Revue de l’Orient chrétien, 1920-21, pp. 280-287 ; éd. C. de Boor, Georgii Monachi Chronicon, Leipzig 1904, pp. 383, l. 5-433, l. 27 ; éd. de l’introduction et de la conclusion, f. 38v, ll. 12-18, qui n’appartiennent pas à la chronique, Bardy, pp. 283 et 285). Copie du Grec 887, ff. 113-223.
2 (ff. 39-227v) Christodoulos, moine [Jean VI Cantacuzène], Neuf dialogues contre les Juifs, Χριστοδούλου μοναχοῦ κατὰ τῶν Ἰουδαίων ms. (éd. Ch. Soteropoulos, Ἰωάννου ΣΤ’ Καντακουζηνοῦ κατὰ Ἰουδαίων λόγοι ἐννέα, Athènes 1983, pp. 69-263 : ms. cité p. 14). Copie du Grec 1243. 1(ff. 39-48) Dialogue 1 (éd., pp. 69-77) ; 2(ff. 48-77) Dialogue 2 (éd., pp. 78-107) ; 3(ff. 77v-99) Dialogue 3 (éd., pp. 108-126) ; 4(ff. 99v-120v) Dialogue 4 (éd., pp. 127-147) ; 5(ff. 120v-129v) Dialogue 5 (éd., pp. 148-156) ; 6(ff. 129v-132. 141-155) Dialogue 6 (éd., pp. 157-173) ; 7(ff. 155-164v. 133-140v. 165-180v) Dialogue 7 (éd., pp. 174-208) ; 8(ff. 180v-213v) Dialogue 8 (éd., pp. 209-246) ; 9(ff. 213v-227v) Dialogue 9 (éd., pp. 247-263).
Data Source: Pinakes
ANNOTATIONS – De la main de Claude Capperonnier, notes, références bibliographiques et variantes, ainsi que (f. 1) la traduction latine qui encadre les deux vers grecs à la louange de Thaddée (éd. Bardy, p. 283).
HISTOIRE – Établi à l’usage de Claude Capperonnier, le présent ms. a la même histoire que le Suppl. gr. 61 (v. ce numéro). Il entre à la Bibliothèque du roi en 1781, figurant sous le no 4 dans le Catalogue des manuscrits de M. l’abbé Capperonnier... dressé à cette occasion (Archives Ancien Régime 66, f. 103v), avec l’indication : « L’ouvrage de Thaddée paroit etre une copie d’un manuscrit du Roi cotté 1827, et collationnée de la main de M. L’abbé Capperonnier avec un manuscrit de Colbert 5061 (= Grec 1285). L’ouvrage de Christodulus, une copie d’un manuscrit du Roi cotté 2000 ». Estampille de la Bibliothèque impériale (Second Empire) aux ff. 1 et 227v (type Josserand-Bruno 31).
These bibliographical references have been retrieved as is from the source data.
RDF exports to come…
You can view and manipulate this document directly on this site, compare it to others using the Mirador viewer, or drag and drop this icon into the IIIF viewer of your choice. Read more about IIIF This Manifest is enriched and includes: - annotations - a full-text search - an index