Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Arabe 2417

  • Attested titles :
    • Sur l'art de la guerre.
    • Sur la conduite qui convient à un roi.
    • Sur la forme de la justice.
    • Sur la talismanique, l'astrologie, la manière de gagner les esprits, les propriétés des pierres et des plantes, etc.
    • Sur le choix des ambassadeurs.
    • Sur les diverses catégories de rois.
    • Sur les gouverneurs des provinces et sur les percepteurs.
    • Sur les généraux et sur l'armée.
    • Sur les vizirs et leur nombre, etc.
    • Sur les écrivains de la chancellerie.
    • سرّ الاسرار « Le Secret des secrets », traité de politique attribué à Aristote.
  • Other label of the document :
    • Arabe 2417
    • Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Arabe 2417
    • Paris. BnF, Arabe 2417
  • Held at : Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
  • Languages : Arabic
  • Author : Aristote (0384-0322 av. J.-C.)
  • Date of Origin :
  • Support Material : Papier.
  • Composition :
    • 45 feuillets.
  • Format :
    • Hauteur, 21 centimètres ; largeur, 14 centimètres et demi. 21 lignes par page.
  • Codicological details :
    • 45 feuillets. Hauteur, 21 centimètres ; largeur, 14 centimètres et demi. 21 lignes par page.

Digitisations

Contents

Data Source: BnF Archives et manuscrits

  • L'ouvrage commence par une préface, dans laquelle le traducteur, Yoûḥannâ ibn al-Baṭrîq (Johannes Patricius, surnommé Al-Tardjomân « l'interprète »), s'adressant au calife Amîr al-Moûminîn (il s'agit d'Al-Maʾmoûn l'Abbâside), déclare que, suivant ses ordres, il avait fait des recherches pour découvrir le livre du Secret des secrets, ouvrage composé par Aristote, fils de Nicomaque (نيقوماخوس), pour son disciple, le très grand roi Alexandre, fils de Philippe, surnommé Dsouʾl-Qarnaïn. Il ajoute qu'après avoir visité tous les grands temples (هياكل), où les philosophes avaient coutume de placer leurs écrits secrets (اسرارهم), et interrogé les supérieurs de tous les couvents (عظماء الرهبان), il était venu au temple du Soleil, édifice que s'était construit Esculape le Sage (selon un autre ms., Hermès le Grand), et que là il avait trouvé le traité tant désiré. Revenu à la cour, il avait commencé, sous les auspices du calife (بسعد امير المومنين), à traduire cet écrit du grec en latin (اللسان الرومى), puis du latin en arabe. L'ouvrage était précédé d'une lettre, adressée par Aristote à Alexandre, et contenant la liste des discours (مقالة), au nombre de dix, dont se compose l'ouvrage. Nous donnons ici les titres de ces discours, en les abrégeant.

    Il est certain que cet ouvrage n'est pas d'Aristote, et Yoûḥannâ (ou Yaḥyâ) ibn al-Baṭrîq n'en est probablement ni le traducteur, ni l'auteur.

Participant

Other participants

Former owner

Formerly part of

Provenance

Data Source: BnF Archives et manuscrits

  • Provient de la collection d'Antoine Ducaurroy.

Subjects and themes

Data Source: BnF Archives et manuscrits

  • Morale et politique
    سرّ الاسرار
    ARISTOTE
    YOḤANNĀ Ibn al-Baṭrīq

Data source