Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Supplément turc 1408

Digitisations

Contents

Data Source: BnF Archives et manuscrits

  • Comprenant : une série, sans titre, ni nom d'auteur, de 149 fables (folio 1 verso) ; trois histoires, dont la première traite des aventures du commandant d'un poste militaire à la frontière, de sa femme, Baharouya, d'un fauconnier qui, pour la perdre, imagine d'apprendre à des perroquets à l'accuser d'adultère, en langue de Balkh (folio 55 verso) ; les histoires sur la bêtise de Nasr ed-Din Khoǧa (folio 61 recto) ; un autre recueil de contes, commençant par l'histoire de Mohammed [II] et d'un kadi (folio 95 verso), ces histoires étant intitulées, soit hikayet, soit latife ; on trouve parmi elles les récits de sottises de Nasr ed-Din Khoǧa ; la traduction en turc d'un certain nombre de fables de Lokman (folio 124 recto) ; le پند نامه de Ferid ed-Din ʿAttar, en persan (folio 146 recto) ; la relation, en turc, du voyage de Mohammed Efendi, ambassadeur du Grand Seigneur auprès du roi de France, en l'année 1132 de l'hégire (1720), et des aventures qui lui arrivèrent (folio 196 recto).

Participant

Provenance

Data Source: BnF Archives et manuscrits

  • Decourdemanche.

Subjects and themes

Data Source: BnF Archives et manuscrits

  • Amtsal-i Lokman
    Letaïf-i (ou Letaïfat-i) Nasr ed-Din Khoǧa
    Pend name
    Sefaret name-i Mohammed Efendi
    Ferid ed-Din ʿAttar -- ʿAttar

Data source