An entry point to the written heritage of the Middle Ages and the Renaissance in Western Europe, from the 8th to the 18th century.
A search engine of interoperable digitized manuscripts and rare books
Collaborative platform to manage and publish Biblissima authority data
Help for reading and learning classical languages, XML editing tools and environments
Expertise service around IIIF standards
Biblissima+ Identifier: https://data.biblissima.fr/entity/Q334298
Data Source: BnF Archives et manuscrits
Traité sur la pharmacopée par Muz̤affar b. M. al-Ḥusaynī al-Šifāʾī [al-Iṣfahānī al-Kāšānī], médecin contemporain de ŠāhʿAbbās Ier (m. 1038H./1628).
Incipit f. 1v :
الحمد لله الحکیم العلیم والصلواة علی من اولی الحکمه والکتاب الکریم و هو یشفی (...) مستقیم امّا بعد بوشیده نماند که فقیر حقیر مظفر ... مدتی مدید کتبی چند که در معالجات (...)
Explicit f. 138 :
(...) بطریق معهود معجون سازند شربتی یکمثقال بعد از چهل روز نافع باشد —
Autres copies à la B.N. : Supplément persan 339 (IX), 1164 et 1302.
Au f. de garde se lit une notice « De Re medica in lingua persica. De medico (vet)erice (?) Mosaphar habitante in Espahan. Astrucq (?) » qui paraît de la main qui a copié les ms. Persan 34, Persan 361, etc. Un « n° 8 », barré, ainsi qu'un « n° 15 », lui aussi barré, à comparer aux anciennes cotes de la même main des ms. Persan 2, Persan 10 et Persan 274, figure au même f. 1. Au f. de garde, puis répété f. 1v et 138v, se trouve le paraphe (correspondant à un inventaire après décès ?) que l'on retrouve sur les ms. Persan 1, Persan 12, etc.
Semble provenir de la bibliothèque de M. Thévenot . Une notice signée d'Armain (n° 311) figure au v° du f. de garde.
RDF exports to come…
You can view and manipulate this document directly on this site, compare it to others using the Mirador viewer, or drag and drop this icon into the IIIF viewer of your choice. Read more about IIIF This Manifest is enriched and includes: - annotations - a full-text search - an index