Point d'entrée sur le patrimoine écrit du Moyen Âge et de la Renaissance en Occident du VIIIe au XVIIIe siècle
Moteur de recherche de manuscrits et livres anciens numérisés et intéropérables
Plateforme collaborative de gestion de publication des données d'autorité Biblissima
Aide à la lecture et apprentissage des langues anciennes, outils et environnements de travail en XML
Service d’expertise autour des standards IIIF
Identifiant Biblissima+ : https://data.biblissima.fr/entity/Q330092
Source des données : BnF Archives et manuscrits
Au titre, un bois des armes de France, d'une exécution très grossière. Les Génois s'étant révoltés en 1506, Louis XII entreprit lui-même de les faire rentrer dans l'obéissance. Il se rendit maître de leur ville et fit son entrée dans Gênes, le 29 avril 1507.
La relation française dont nous avons ici la traduction est intitulée : L'Entrée du treschrestien roy de France Louys, douziesme de ce nom, en la ville de Gennes. (Biblioth. nat., département des mannscrits, Collection Fontanieu, t. CLVI).
Voici le début des deux textes :
Le roy partit du monastére Saint Augustin estant au bourg de Gennès, et au devant de luy marchoient cinq mil Suysses portans, les ungs, [lances, les autres,] halebardes, picques, coulevrines et arbalestres, et tous leurs estandars desployés, avec force de tabourins et fleustes qui estoient esdictes compaignies, qui estoit chose fort melodieuse a ouyr.....|
Der Konig reyt ausz sant Augustins Kloster in der Forstat, ein welsch Meyl Wegs von Jenua ligt, und vor Ime zohen funff Tausent Schweytzer. Der ain Teyl trügen Spyesz, ain Teyl Helmparten, Puxen unn Armprust mit fliegenden Vendlen, Pfeyffen und Trumeln, was zu mal ein hübscher Hauffen unnd ein ser wunderlich ding zu sehen....
La relation se termine ainsi :
Ledit seigneur s'en alla au pallais disner, accompaigné comme dessus.
Faict a Gennes le xxix. jour d'avril mil cinq cens et sept.
Item der Konig zohe zu Herberg in den Palast.
Geschehen zu Jenua auff xxviiij, des Aprilen in dem Jar 1507.
L'édition française, dont la Bibliothèque nationale possède un exemplaire, doit être postérieure à celle que le traducteur a eue sous les yeux. Elle contient à la fin un paragraphe additionnel qui manque dans la version allemande : S'ensuit la joye et solennité que on a fait a Paris, etc.
Exports RDF à venir…
Vous pouvez visualiser et manipuler ce document directement sur ce site, le comparer à d'autres grâce au visualiseur Mirador, ou glisser-déposer cette icône dans le visualiseur IIIF de votre choix. En savoir plus sur IIIF Ce Manifeste est enrichi et inclut : - des annotations - une recherche plein texte - un index