Point d'entrée sur le patrimoine écrit du Moyen Âge et de la Renaissance en Occident du VIIIe au XVIIIe siècle
Moteur de recherche de manuscrits et livres anciens numérisés et intéropérables
Plateforme collaborative de gestion de publication des données d'autorité Biblissima
Aide à la lecture et apprentissage des langues anciennes, outils et environnements de travail en XML
Service d’expertise autour des standards IIIF
Identifiant Biblissima+ : https://data.biblissima.fr/entity/Q63363
Manifeste IIIF
Numérisation :
Source des données : BnF Archives et manuscrits
F. de garde I fragment d'un acte de la procédure opposant, devant l'officialité de Reims, le prieur de Landèves (arr t . Vouziers, Ardennes), de l'ordre du Val des Ecoliers, et Eudes, curé de Chestres (arr t Vouziers, Ardennes), au sujet de la possession d'une dime ; écriture du XIV e s.
Au f. 1, ancienne cote : « 8 », de l'inventaire après décès de Claude Hardy ; cf. ms. Latin 9363, f. 137. Acheté par Baluze pour la bibliothèque de Colbert ; cf. ibid. , f. 142 et add . du ms. Latin 3114A.
Au f. 3, trace de cote en gros chiffres, grattée : « 903 », qu'on trouve sur d'autres mss. de même origine ; cf. add . du ms. Latin 3160.
F. 1-2 PETRUS VENERABILIS, abbas CLUNIACENSIS. « Epistola domini Petri abbatis ad dominum Bernhardum Claraevallis abbatem de translatione sua... Singulari veneratione colendo... Mitto vobis, charissime, novam translationem... — ... suppleat » (Bibliander, Machumetis Saracenorum principis... Alcoran..., 1550, I, 1-2 ; P.L., CLXXXIX, 649-652). — Addition du XVIIe s.
Cf. pour les incipit et la bibliographie le ms. Latin 3390. F. 3-6. PETRUS VENERABILIS, abbas CLUNIACENSIS, Prologus.
F. 6-15 « Prologus Roberti [Ketenensis] translatoris... » (6-6v) ; — « Chronica mendosa et ridiculosa Sarracenorum » (6v-15).
F. 15-22 « Item, de generatione Mahumet et nutritura ejus quod transtulit Hermannus Sclavus... ».
F. 22-27v « Item, doctrina Mahumet... ab eodem Hermanno translata cum esset peritissimus utriusque lingue, latine scilicet atque arabice ».
F. 27v-137v « Prefatio Roberti [Ketenensis] translatoris ad dominum Petrum Cluniacensem in... Alchoran... » (27v-28v) ; — Alcoran, sourate I-LXIIII, incomplet : « Capitulum Azohare... Misericordi... — ... generale sal[vavit] » (28v-137v).
F. 138-156 Suite du texte du Coran, complété au XVIIe s. par une copie faite sur la 2e édition de Bibliander, 1550, y compris la mention finale : « Explicit liber Legis diabolicae Sarracenorum... per manus Clementis Poloni de Vislicia, anno Domini millesimo CCCCXXXVII mensis januarii ultima in Constantinopoli... » (éd. cit., I, 64-188).
Cum jubendi religio parendique votum pariter utrumque concurrunt, illi numquam...
f. 6
Erat nuntius Dei oratio Dei super eum et salus...
f. 22
In creationis suae primordio Deus manu propria quattuor condidit, prout multorum Arabum...
f. 6v
Liber generationis Mahomet, nuntii Dei, oratio Dei super eum et salus ab Adam et Eva per ordinem...
f. 15
Misericordi pioque Deo, universitatis creatori, judicium cujus postrema dies exspectat...
f. 28v
Mitto vobis, carissime, novam translationem nostram contra pessimam, nequam Mahumet haeresim...
f. 1
Summa totius haeresis ac diabolicae sectae Sarracenorum sive Ismaelitarum, haec est...
f. 3
Ubi saepius atque serio percepi qualiter quantumve tuus animus solius et totius boni...
f. 27v
Exports RDF à venir…
Vous pouvez visualiser et manipuler ce document directement sur ce site, le comparer à d'autres grâce au visualiseur Mirador, ou glisser-déposer cette icône dans le visualiseur IIIF de votre choix. En savoir plus sur IIIF Ce Manifeste est enrichi et inclut : - des annotations - une recherche plein texte - un index