Point d'entrée sur le patrimoine écrit du Moyen Âge et de la Renaissance en Occident du VIIIe au XVIIIe siècle
Moteur de recherche de manuscrits et livres anciens numérisés et intéropérables
Plateforme collaborative de gestion de publication des données d'autorité Biblissima
Aide à la lecture et apprentissage des langues anciennes, outils et environnements de travail en XML
Service d’expertise autour des standards IIIF
Identifiant Biblissima+ : https://data.biblissima.fr/entity/Q98037
Certains Manifestes IIIF sont enrichis et peuvent contenir un index, une recherche plein texte, ou des annotations. Ils sont signalés ci-dessous par un astérisque au niveau du logo IIIF. Qu'est-ce qu'un Manifeste IIIF ? open_in_new
Manifeste IIIF
Numérisation :
Parch. IVe-Ve s. (plutôt VIe s. selon A. Pratesi, op. cit. infra, 1979), VI + 116 ff. + 3 fragments (le f. 77 manque; les f. Iv°-IV, et VIv° sont blancs; foliotation en chiffres romains), 25 lignes à la page; 185 x 160 mm. Quinions signés à la fin des cahiers de III (f. 10v°) à XIII (f. 110v°). Nombreuses corrections dans le texte de plusieurs mains: celle du copiste, du «Corrector antiquus » (Ve ou VIe s.), de «Iouiales », qui signe parfois de son nom (Ve ou VIe s.), en écriture cursive romaine, et du «corrector recens » (VIIe s.) et quelques-unes du glossateur (cf. S. Prete, op. cit. infra, 1970, p. 25-48, avec éd. complète des corrections p. 33-47). Gloses marginales parfois assez nombreuses, sauf f. 42-52v° et 76v°-96, en écriture cursive du VIe s., peut-être de deux mains (publiées complètement par F. Umpfenbach, op. cit. infra, 1867, avec compléments de W. Studemund, op. cit. infra, 1868 et 1882, et par J. F. Mountford, op. cit. infra, 1934). Les f. 1-2 et [117-119] sont représentés par des fragments, simples lanières de parchemin, où on lit à peine quelques lettres au début ou en fin de ligne, le f. 3 est mutilé dans sa partie supérieure. Au f. V table du contenu de la main de Bernardo Bembo précédée de cette indication: «CONTINET LIBER ISTE CART CXIII» et indiquant les lacunes du début et de la fin (publiée par S. Prete, op. cit. infra, 1970, p. 9). Titres courants de la main du copiste donnant en abrégé le titre de chaque pièce et le nom de l’auteur.
Source des données : Persée - DER-IRHT, XXI
f. 1-116v°: Terentivs, Comoediae (ms. A des éditeurs, dit Codex Bembinus).
f. 1-5: Andria (fragments).
f. 1-2: petits fragments des v. 787-878 (éd. S. Prete, op. cit. infra, 1970, p. 20-21).
f. 3: «// AN‹...› / IMMO ‹...›/ QVID MI PATER QVASI ‹...› (v. 888-890).
expl.: «... INTVS TRANSIGETVR SI QVID EST QUOD RESTET .ω. PLAVDITE. TERENTI. ANDRIA FINITA».
f. 5v°-29: Eunuchus.
titre et didascalie: «INCIPIT EVNVCHVS TERENTI. ACTA LVDIS ROMANIS IVNIO... ».
inc.: «C. SVLPICI APOLLINARIS PERIOCHA.
SOROREM FALSO DICTITATAM THAIDIS... ».
f. 6: «PROLOGVS. SI QVISQVAM EST (corr. au dessus: "QVI”) PLACERE... ».
f. 7 (comoedia): «QVID IGITVR FACIAM NON EAM... ».
expl.: «... NIHIL PRAETER PROMISSVM EST ITE HAC .ω. VOS VALETE ET PLAVDITE. TERENTI EVNVCHVS FINITVS ».
f. 29v°-52v°: Heautontimorumenos.
titre et didascalie: «INCIPIT HEAVTONTIMORVMENOS (?) TERENTI. GRAECA EST ‹illisible› MEGALENSIBVS LVCIO CORNELIO... ».
inc.: «C. SVL‹PICI APOLLINARIS› PERIOCHA, IN MILIT‹IA PRO›FICISCI GNATVM... ».
f. 30: «PROLOGVS. NE CVI SIT VOSTRVM MIRVM... ».
f. 31v° (comoedia) inc. illisible.
expl.: «... QVAE MEA CAVSA FECIT, A. FIAT .ω. VOS VALETE ET PLAVDITE.
TERENTI HEAVTONTIMORVMENOS FINITVS ».
f. 53-76: Phormio.
titre et didascalie: «INCIPIT TERENTI PHORMIO. ACTA LVDIS MEGALENSIBVS .Q. CASPIONE... »
inc.: «C. SVLPICI APOLLINARIS PERIOCHA. CHREMES FRATER ABERAT PEREGRE... ».
f. 53v°: «PROLOGVS. POSTQVAM POETA VETVS... ».
(comoedia) f. 54v°: «AMICVS SVMMVS MEVS ET... ».
expl.: «... IVDEX NOSTER. Y. TAM HIC FAXO ADERIT .ω. VOS VALETE ET PLAVDITE. TERENTI PHORMO FINITVS».
f. 76v°-96: Hecyra.
titre et didascalie: «INCIPIT TERENTI HECYRA. ACTA LVDIS MEGALENSIBVS SEXTO IVLIO CAESAR‹E›... ».
inc.: «C. SVLPICI APOLLINARIS PERIOCHA. VXOREM DVCIT PAMPHILVS PHILVMENAM... ».
«... VXOREM RECIPIT PAMPHILVS CVM FILIO//» (v. 12 et dernier).
le f. 77 manque.
f. 78: «// IN EXPERTVNDO VT ESSEM REFERO DENVO... » (prol. V. 38).
(Comoedia) f. 78v°: «PER POL QVAM PAVCOS REPERIAS... ».
expl.: «... FECI INPRVDENS QVAM SCIENS ANTE HVNC DIEM VNQVAM .ω. PLAVDITE. TERENTI HECYRA FINITA ».
f. 96v°-116v°: Adelphoe.
titre et didascalie: «INCIPIT TERENTI ADELPHOS. GRAECA MENANDRV ACTA LVDIS FVNERALIB‹VS›... ».
inc.: «C. SVLPICI APOLLINARIS PERIOCHA. DVOS CVM HABERET DEMEA ADVLESCENTVLOS... ».
f. 97: «PROLOGVS. POSTQVAM POETA SENSIT... ».
(comoedia) inc. f. 98: «A. STORAX NON REDIIT HAC NOCTE... ».
expl. mutilé: «... EGO LEPIDVS INEO GRATIAM IVBE NVNCIAM//» (v. 914).
les 3 fragments très étroits des f. [117, 117v° et 118] n’ont que quelques gloses et quelques lettres des v. 944, 957, 964, 965-967 (cf. S. Prete, op. cit. infra, 1970, p. 21 et pl. 229).
f. 96 et 97 (add. de la main d'un correcteur VIe s.? ou VIIe-VIIIe s.?): Anthol. lat. 866-867
pas de titre.
1) (à la fin de l'Hecyra) inc.: «QVIS DEVS HOC MEDIVM FLAMMABIT CRINIBVS AVRVM... ».
expl.: «... AVRVM SIGNIFICAT VILIVS ESSE ROSA» (12 v.).
2) (au milieu du prologue des Adelphoe) inc.: «FABVLA CONSTITVIT TOTO NOTISSIMA MONDO... ».
expl.: «... LVDIT ET IGNARO SAPCTOR [sic] AB OSTE REDIT » (10 v. - éd. d’après cet unique manuscrit: A. Riese, Anthologia latina, 2, Leipzig, Teubner, 1906, p. 316-317; S. Prete, op. cit. infra, 1970, p. 22).
Origine: italienne, écrit en capitale rustique; les additions des f. 96 et 97, imitant la capitale rustique, et même l’onciale, que certains ont attribuées au XVe s., voire même à Angelo Poliziano, sont l'œuvre d’un correcteur du manuscrit d’après S. Prete (op. cit. infra, 1970, p. 23).
Possesseurs: on lit au milieu du f. 94 le nom: «Ego frat‹er› Benedic‹tus›» (XIVe s.); le poète napolitain Giannantonio de’ Pandoni, dit Porcelio (1405-1485) qui inscrit son nom au bas du f. 116v°: «Mei Porceli laureati antiquitatis pignus aegregium », après 1452, année où il fut couronné poète à Naples; la note du f. V: «Notum facio presenti die libere deliberatum mihi fuisse hunc librum. 1457. die 15 Marcii cuius rei sit laus omnipotenti deo » serait aussi de sa main (cf. S. Prete, op. cit. infra, 1970, p. 9-10), le sigle qui fait suite qu'on peut lire aussi «L. 14 et», serait, toujours selon S. Prete, un monogramme de Porcelio: «JPJ »; Bernardo Bembo (1433-1519) acquit le manuscrit sans doute de Porcelio, d'après l’ex-libris du f. V à la suite de la table du contenu: «ET EST MEI BERNARDI BEMBI QVI POST EIVS OBITVM MANEAT IN SVOS ANTIQVISS‹IMA›E ANTIQVITATIS RELIQVIAE », la citation du f. VI: «O FOELIX NIMIVM PRIOR AETAS » (Boethivs, Consol. Phil., II, Carm. 5, 1) et l’ex-libris situé au bas du même feuillet: «Ber‹nardus›/ codex mihi carior auro / Bem‹bus› »; le cardinal Pietro Bembo (1470-1547), fils de Bernardo, prêta en 1491 le manuscrit à l’humaniste Angelo Poliziano (1454-1494), comme le montre la note autographe du f. VI: «EGO ANGELVS POLITIANVS HOMO VETVSTATIS MINIME INCVRIOSVS NVLLVM AEQVE ME VIDISSE AD HANC DIEM CODICEM ANTIQVVM FATEOR », celui-ci le collationna à Venise chez Bernardo Bembo avec l’édition de Térence de 1475 dont un exemplaire, actuellement conservé à Florence, Bibl. Naz., B. R. 97, porte en marge de nombreuses notes de collation de sa main (cf. S. Prete, op. cit. infra, 1970, p. 10-15 et surtout R. Ribuoli, op. cit. infra, 1981); Torquato Bembo (1525-1595), fils naturel de Pietro, vendit ce manuscrit, avec plusieurs autres (dont le ms. Vat. lat. 3225, cf. supra) à Fulvio Orsini († 1600); en 1697 le manuscrit fut restauré et relié, note du f. I: «Il presente codice risarcito e legato da me Gio. Andreoli ‹nell'an›no 1697 »; il aurait été volé (ou endommagé?) en 1798 (et non en 1799), peut-être par les soldats napolitains, et récupéré par les soins de Domenico Sala, d'après cette note de Gaetano Marini, custode de la Bibliothèque Vaticane, au f. IVv°: «Furto sublatus MDCCXCIX sed multa a me diligentia perquisitus beneficio Egregii uiri Dominici Salae Bibliothecae restitutus idibus Dec. eiusdem anni. Cai. Marini a Bibliotheca Vaticana » (cf. S. Prete, op. cit. infra, 1970, p. 18).
Source des données : Biblissima
Ces références bibliographiques ont fait l'objet d'un traitement et disposent le cas échéant de liens vers des versions en ligne.
Ces références bibliographiques ont été récupérées telles quelles des données à la source
Exports RDF à venir…
Vous pouvez visualiser et manipuler ce document directement sur ce site, le comparer à d'autres grâce au visualiseur Mirador, ou glisser-déposer cette icône dans le visualiseur IIIF de votre choix. En savoir plus sur IIIF Ce Manifeste est enrichi et inclut : - des annotations - une recherche plein texte - un index