Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Turc 106

  • Titre attesté :
    • Un volume dépareillé de la traduction de Siretü'n-Nebîd'Aboul-Hasan el-Bekri, contenant le récit des événements de la vie de Mahomet, de la fin de la cinquième année de l'hégire à sa mort.
  • Autre libellé du document :
    • Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Turc 106
    • Paris. BnF, Turc 106
  • Conservé à : Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
  • Langues : turc ottoman (1500-1928)
  • Auteur : Aḥmad ibn ʿAbd Allâh Abū al-Ḥasan Bakrī (08..?-0865?)
  • Date de fabrication :
  • Composition :
    • 287 feuillets.
  • Format :
    • 20 × 14 centimètres.
  • Aspects codicologiques :
    • Neskhi vocalisé, copié par Mohammed el-Boli ? Sultani, daté du 18 Reǧeb 1009 de l'hégire (23 janvier 1601).287 feuillets.20 × 14 centimètres.
  • Reliure :
    • Reliure en parchemin.

Présentation du contenu

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Le premier chapitre dont le titre soit indiqué, au folio 22 recto, traite de l'expédition des Banou Moustalika. D'après une note de la main de Gaulmin, ce volume serait le second d'un exemplaire en deux tomes. Voir les n° Turc 104 et 105.

Intervenant

Autres intervenants

Historique de la conservation

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Gaulmin.

Sujets et thèmes

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Intikal el-anvar fi maulid el-Moustafa el-moukhtar
    Siret el-Nebi
    Ahmed ibn ʿAbd Allah ibn Mohammed el-Bekri (Aboul-Hasan)

Source des données