Point d'entrée sur le patrimoine écrit du Moyen Âge et de la Renaissance en Occident du VIIIe au XVIIIe siècle
Moteur de recherche de manuscrits et livres anciens numérisés et intéropérables
Plateforme collaborative de gestion de publication des données d'autorité Biblissima
Aide à la lecture et apprentissage des langues anciennes, outils et environnements de travail en XML
Service d’expertise autour des standards IIIF
Identifiant Biblissima+ : https://data.biblissima.fr/entity/Q334238
Manifeste IIIF
Numérisation intégrale
Source des données : BnF Archives et manuscrits
Traduction persane effectuée vers 538H./1047 par Abū l-Maʿālī Naṣr-ullāh Munšī b. M. b. ʿAbd al-Ḥamīd et dédiée au ghaznavide Bahrām Šāh.
Incipit f. 1v :
(بسم ...) سپاس وستایش مرخدای را جل جلا له کی اثار قدرت او بر جهۀ روز روشن تانانست (...)
Explicit f. 135 :
(...) کناذ انه القادر علیه والمتطول به — تمت —
Autres copies à la B.N. : Persan 376, Persan 377, Persan 379, Persan 380, Persan 385 ; Supplément persan 826 (f. 176v), 913, 1639 et 1965.
Ms. acquis à Constantinople pour la Bibliothèque royale en 1729-30 par l'Abbé Sevin (au r° de la 4e garde se lit la notice « Kelile ve Demneh, Histoire des Indes »). Une notice signée d'Armain (n° 13) occupe la 7e garde.
Exports RDF à venir…
Vous pouvez visualiser et manipuler ce document directement sur ce site, le comparer à d'autres grâce au visualiseur Mirador, ou glisser-déposer cette icône dans le visualiseur IIIF de votre choix. En savoir plus sur IIIF Ce Manifeste est enrichi et inclut : - des annotations - une recherche plein texte - un index