Point d'entrée sur le patrimoine écrit du Moyen Âge et de la Renaissance en Occident du VIIIe au XVIIIe siècle
Moteur de recherche de manuscrits et livres anciens numérisés et intéropérables
Plateforme collaborative de gestion de publication des données d'autorité Biblissima
Aide à la lecture et apprentissage des langues anciennes, outils et environnements de travail en XML
Service d’expertise autour des standards IIIF
Identifiant Biblissima+ : https://data.biblissima.fr/entity/Q90921
Manifeste IIIF
Numérisation :
Parch., I + 124 ff., 194 x 124 mm.
Recueil de trois parties: 1) f. 1-16, XIIe s. ; 2) f. 17-20, IXe-Xe s. ; 3) f. 21-124, XIVe s.
Source des données : Jonas
Source des données : Persée - DER-IRHT, XXI
2 - f. 17-18: Phaedrvs, Fabulae (extraits - ms. D. des éditions).
titre: «PHEDI [sic] AVG. LIBER I AESOPHIARVM [sic] INCIPIT FELICITER. DE LEONE ET ASINO».
inc.: «Ignotos fallit notis est derisor (corrigé en «derisui»)...» (I, 11, 2).
suivi des Fab. 12, 13, 17-21.
expl.: «... At ille expirans fortis indigne fero» (I, 21, 10 - éd. d’après ce manuscrit: A. Mai, Classicorum auctorum e Vaticanis codicibus... III. Rome, 1831, p. 310-314 ; L. Mueller, Phaedri... Fabulae Aesopiae, Teubner, 1877 (et 1926), p. 5-9 ; A. Brenot, op. cit. infra, 1924, p. 8-15 ; A. Guaglianone, op. cit. infra, p. 10-17).
~ f. 18 v°-19: ‹Godescalcvs Orbacensis› (seu Iohannes Fiscamnensis), Lessus paenitentiae (fragments).
quelques vers accompagnés de neumes.
~ f. 19-20: Psalmus LXXXV (graece et latine).
Origine: 2 - française, f. 17-18 petite écriture régulière avec titres en capitales rustiques, a semi-onciaux ; f. 18 v°-19 et 19-20: 2 autres mains, dont la seconde, assez grosse, copie le texte grec du psaume en caractères latins, traduction latine en interligne. En 1922, E. K. Rand avait proposé de rapprocher les f. 17-20 du ms. Leyde, Bibl. der Rijksuniv., Voss. lat. Q. 86, mais G. Frank rapprocha ce dernier manuscrit de Reg. lat. 333 (cf. opp. cit. infra). F. M. Carey, op. cit. infra, a proposé de rapprocher les f. 17-20 du ms. Reg. lat. 208 qui serait de la même main, l’hypothèse n’est pas retenue par A. Wilmart. Fickermann (op. cit. infra) a démontré que les f. 1-3 du ms. Berne, Burgerbibl. AA 90, n° 1 sont à replacer entre les f. 18 et 19 de ce manuscrit.
Possesseurs: 2 -L’abbaye de Fleury-sur-Loire dont l’ex-libris se lit au f. 20 v°: «hic est liber Sancti BENEDICTI Floriacensis quem si quis furatus fuerit uel aliquod [sic] ingenio tulerit anathema sit» (Xe-XIe s.) ; on admet, sans preuves, que ce fragment a appartenu à Pierre Daniel (d’où le sigle D qui lui est attribué).
1-3 -Paul Petau (cote Q. 23 au f. 1) ; Alexandre Petau (cote 1631 au dos de la reliure) ; Reine Christine de Suède (cote 839 au dos de la reliure).
Ces références bibliographiques ont fait l'objet d'un traitement et disposent le cas échéant de liens vers des versions en ligne.
Ces références bibliographiques ont été récupérées telles quelles des données à la source
Exports RDF à venir…
Vous pouvez visualiser et manipuler ce document directement sur ce site, le comparer à d'autres grâce au visualiseur Mirador, ou glisser-déposer cette icône dans le visualiseur IIIF de votre choix. En savoir plus sur IIIF Ce Manifeste est enrichi et inclut : - des annotations - une recherche plein texte - un index