Point d'entrée sur le patrimoine écrit du Moyen Âge et de la Renaissance en Occident du VIIIe au XVIIIe siècle
Moteur de recherche de manuscrits et livres anciens numérisés et intéropérables
Plateforme collaborative de gestion de publication des données d'autorité Biblissima
Aide à la lecture et apprentissage des langues anciennes, outils et environnements de travail en XML
Service d’expertise autour des standards IIIF
Identifiant Biblissima+ : https://data.biblissima.fr/entity/Q36990
Manifeste IIIF
Numérisation :
Source des données : BnF Archives et manuscrits
On lit d'abord un traité de soufisme intitulé الفتوحات الالهية « Inspirations divines », et divisé en dix paragraphes, dont les trois premiers manquent. Cette pièce est datée de l'an 1061 de l'hégire (1651 de J. C.). Au fol. 3 se trouve une qaṣîda en l'honneur du derviche Djalâl al-Dîn al-Qâdirî : vingt-neuf vers, dont les premiers hémistiches sont en persan, les seconds en arabe. Ceux-ci forment un refrain unique, dont les paroles sont : .كان جمال الدين محمد قادرى Suit (fol. 4) le fragment d'une qaṣîda rimant en âno (انُ), accompagnée de gloses interlinéaires ; puis, la ʿAqîda rimant en دا de l'imam Al-Schâfʿî. Au fol. 9 on lit la لامية العرب d'Al-Schanfara ; au fol. 11, la لاميه العجم d'Al-Ṭoghrâï ; au fol. 13, une qaṣîda rimant en قِ d'Al-Ṣafî en l'honneur du Prophète ; au fol. 14, une qaṣîda de Yazîd, fils de Moʿâwiya, dont voici le premier vers :
اراك طروبا ذى (sic) شجىً و ترنّم
تطوف باذيال السِجاف المخيّم
Suit (fol. 15) la moʿallaqa d'Amro ʾl-Qaïs ; puis trois qaṣîdas du même poète, dont la première commence par cet hémistiche : الا انعم (عم .l) صباحا ايها الطلل البالى; la seconde : خليلىّ مرّا بى على ام جندب ; la troisième :سما لك شوقا بعد ما كان اقصرا. Aux folios 21 et suivants, on trouve quelques qaṣîdas d'Al-Aʿschâ, la moʿallaqa de Labîd, la qaṣîda mystique attribuée à ʿAbd al-Qâdir al-Djîlânî et intitulée : البادرات العينية فى النادرات الغيبية « Improvisations rimant par la lettre ʿaïn et renfermant des raretés cachées », et qui commence ainsi :
فواد به شمس المحبة ساطع و ليس لنجم العزل فيه مواقعُ
Au fol. 45 se trouve une litanie استغفار de Moḥyî al-Dîn Aḥmad al-Qâdirî [G. Vajda a ientidié l'auteur comme étant Abū Madyān al-Tilimsānī. Les folios 46 et suivants renferment des extraits divers en prose et en vers, puis (fol. 51) une qaṣîda d'Ibn al-Naḥwî al-Tauzarî, commençant par ce vers :
اشتدى ازمّة تنفرج قد اذن ليلك بالبلج
Ce poème est accompagné de quatre takhmîs. Au fol. 60, on lit d'autres poésies d'ʿAbd al-Qâdir al-Djîlânî ; au fol. 67, quelques poésies de Moḥyî al-Dîn al-Qâdirî ; au fol. 71, la Borda d'Al-Boûṣîrî avec des gloses interlinéaires ; des gloses sur le Bânat Soʾad de Kaʿb ibn Zohaïr ; enfin des notices sur quelques Compagnons de Mahomet.
Le commencement du ms. manque.
اراك طروبا ذى (sic) شجىً و ترنّمتطوف باذيال السِجاف المخيّم
Exports RDF à venir…
Vous pouvez visualiser et manipuler ce document directement sur ce site, le comparer à d'autres grâce au visualiseur Mirador, ou glisser-déposer cette icône dans le visualiseur IIIF de votre choix. En savoir plus sur IIIF Ce Manifeste est enrichi et inclut : - des annotations - une recherche plein texte - un index