Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Arabe 1230

  • Titres attestés :
    • AL-ḤASAN IBN ʿAMMĀR AS-ŠURUNBULĀLĪ. Nūr al-īḏāḥ wa-naǧāt al-arwāḥ.
    • AḤMAD AL-BAHLŪL. Muʿīna al-ṣibyān ʿalā ittibāʿ manhaǧ al-Nuʿmān. Traité de droit hanéfite, furūʿ.
    • Commentaire anonyme sur les šurūṭ al-ṣalāt de ʿABD AL-RAḤMĀN IBN MUḤAMMAD AL-AḪḌARĪ.
    • Extraits juridiques malékites concernant la prière. Bayān ṣalāt al-ʿīdayn (97 v) ; ṣalāt al-ḫusūf (97 v-98 v) ; ṣifat al-ṣalāt ʿalā l-ǧanāʾiz (98 v-99) ; bayān ḥukm ṣalāt al-istisqāʾ (99-99 v).
    • Iʿrāb al-taʿawwuḏ wa-l-basmala.
    • Kitāb sirāǧ al-muṣallī wa-badr al-mubtadiʾ wa-l-muntahī.
    • LUṬF ALLĀH AL-NASAFĪ AL-FĀḌIL AL-KAYDĀNĪ. Maṭālib al-muṣallī.
    • Maximes attribuées au Prophète. Texte similaire aux Arbaʿūn Ḥadīṯ.
    • NUʿMĀN IBN ṮĀBIT ABŪ ḤANĪFA. al-Fiqh al-akbar. Cf. ms. Arabe 11226
    • NUʿMĀN IBN ṮĀBIT ABŪ ḤANĪFA. al-Waṣiyya.
    • Prières et litanies.
    • Recueil.
    • YAḤYĀ IBN ŠARAF AL-NAWAWĪ. Arbaʿūn.
    • [Fāʾida li-ṣabǧ al-šaʿr].
    • [Qiṣaṣ al-anbiyāʾ], extrait anonyme.
    • [Šiʿr].
    • ʿUMAR EFENDĪ. [Risāla fī bayān al-iʿtiqādāt wa-l-aḫlāq wa-l-a ʿmāl].
    • ḪĀLID IBN ʿABD ALLĀH AL-AZHARĪ. Commentaire sur la al-Āǧurrūmiyya de MUḤAMMAD IBN MUḤAMMAD IBN DĀʾŪD IBN ĀǦURRUM AṢ-ṢANHĀǦĪ
  • Autre libellé du document :
    • Arabe 1230
    • Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Arabe 1230
    • Paris. BnF, Arabe 1230
  • Conservé à : Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
  • Langues : arabe
  • Auteur : Al-Nuʿmān ibn Ṯābit Abū Ḥanīfaẗ (0699-0767) | Ḥasan ibn ʿAmmār Abū al-Ih̲lāṣ al- Šurunbulālī (1586-1659) | Yaḥyá ibn Šaraf al- Nawawī (1233-1277) | H̱ālid ibn ʿAbd Allāh al- Azharī (1434-1499) | Muḥammad ibn Muḥammad al-Ṣanhāǧī Ibn Aǧurrūm (1273-1323)
  • Date de fabrication :
  • Support : Papier occidental. Divers filigranes : armoiries à rapprocher de ERSOY (DR OSMAN), XVIII ve XIX Yüzyillarda türkiye de kâǧit, n° 32 et 33 (f. 1-39, 97-126, 153-172) et trois croissants à rapprocher de ERSOY (DR OSMAN), XVIII ve XIX Yüzyillarda türkiye de kâǧit, n° 153 daté de 1759-1763 (f. 41-96, 127-150).
  • Aspects codicologiques :
    • Écriture occidentale (Maghreb). — Titres rubriqués. — Réclames.
      172 fol. (f. 38 v-41, 70-71, 93 v-97, 126-127, 150 v-153, 172 v laissés en blanc). Folioté en chiffres arabes (f. 2-17). — 220 × 160 mm. — 16 à 24 lignes à la page. — Surface écrite 160 × 100 mm, 16 lignes à la page (f. 1 v-30 v) ; 165 × 95 mm, 24 lignes à la page (f. 31-38), 160 × 105 mm, 24 lignes à la page (f. 41 v-69 v) ; 150 × 105 mm, 17 lignes à la page (f. 71 v-93) ; 165 × 95 mm, 24 lignes à la page (f. 97 v-125 v), 165 × 105 mm, 24 lignes à la page (f. 127 v-150) ; 160 × 95 mm, 24 lignes à la page (f. 153 v-172).
  • Reliure :
    • Reliure orientale à rabat, maroquin brun ; plaque centrale.

Numérisations

Présentation du contenu

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Volume formé de plusieurs manuscrits de mains différentes (f. 1 v-30 v ; 41 v-69 v, 71 v-93 ; 31-38, 97 v-150, 153 v-172). Copies anonymes et non datées. Copie des folios 31-38, 97 v-150, 153 v-172 semble être exécutée par Muṣṭafā ibn Muḥammad ibn Muṣṭafā (f. 117 v).

Parties du manuscrit

BnF Archives et manuscrits

Intervenants

Autres intervenants

Historique de la conservation

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Entré à la Bibliothèque royale en 1844 (f. 39).

Sujets et thèmes

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Muḥammad ibn Aḥmad ibn Marzūq al-Tilimsānī
    محمد بن أحمد بن مرزوق التلمساني
    Bayān ṣalāt al-ʿīdayn
    قصيدة رأيت ربي
    Muṣṭafā ibn Muḥammad ibn Muṣṭafā

Source des données