Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Arabe 3471

  • Titres attestés :
    • Kalīla wa Dimna traduit par ʿAbd Allāh ibn al-Muqaffaʿ.
    • كليلة ودمنةعبد الله بن المقفع
  • Autre libellé du document :
    • Arabe 3471
    • Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Arabe 3471
    • Paris. BnF, Arabe 3471
  • Conservé à : Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
  • Langues : arabe
  • Auteur : ʿAbd Allâh Ibn al-Muqaffaʿ (0720?-0756?) | ʿAlī ibn al-Šāh al-Fārisī
  • Date de fabrication :
  • Écriture :
    • Nasḫī. Encre noire.
  • Décoration :
    • Double encadrement du texte en vert et/ou rouge 150 x 90 mm et 175 x 120 mm. Papier teint en jaune aux feuillets 90, 91, 102, 103, 110, 119.
  • Support : Papier filigrané. Plusieurs papiers différents (au moins 3). Plusieurs filigranes : "tre lune", "couronne surmontée d'une étoile et d'un croissant", "croix latine inscrite dans un cercle".
  • Composition :
    • 189 feuillets (+ un feuillet à la fin non folioté).
  • Dimensions :
    • Dimensions 205 x 150 mm. Surface écrite 150 x 90 mm.
  • Aspects codicologiques :
    • Titres des chapitres rubriqués en rouge. Quelques mots rubriqués en vert ou en rouge. Texte partiellement vocalisé. Réclames. Table des chapitres rubriquée (f. 12v-14).
      189 feuillets (+ un feuillet à la fin non folioté).Dimensions 205 x 150 mm. Surface écrite 150 x 90 mm.
  • Reliure :
    • Reliure orientale

Numérisations

Présentation du contenu

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Incipit (f. 2v) :

    من مهد الكون استمد العون مقدمة قدمها يهودا ابن سبحوان الفارسي

    Explicit (f. 189):

    و ان يكفر من جمع الناس على حذر والحمد الله وحده

    Le texte contient 4 chapitres introductifs et 15 chapitres:

    Préface attribuée à ʿAlī ibn al-Šāh al-Fārisī, nommé ici Bahnūd ibn Sağwān al-Fārisī, مقدمة قدمها بهنود ابن سجوان الفارسي (f. 2v).

    Version longue du voyage de Burzūy بعث برزوية المتطبب الي بلاد الهند (f. 14v)

    Introduction de ʿAbd Allāh ibn al-Muqaffaʿ باب عبد الله ابن المقفع الذي ترجم هذا الكتاب من الفارسية الي العربية (f. 23).

    Biographie de Burzūy باب برزويه الطبيب (f. 27v)

    Chapitre du lion et du boeuf باب الاسد و الثور (f. 36v)

    Chapitre du procès de Dimna باب الفحص عن امر دمنة (f. 62)

    Chapitre de la colombe au collier باب الحمامة المطوقة (f. 73v)

    Chapitre des hiboux et des corbeaux باب البوم و الغربان (f. 86 )

    Chapitre du singe et de la tortue باب القرد و الغيلم (f. 111v)

    Chapitre de l'ermite et de la mangouste باب الناسك و ابن عرس (f. 117v)

    Chapitre du roi d'Inde et des brahmanes باب يلاد و ملك الهند و اراخت (f. 120)

    Chapitre du rat et du chat و السّنّور (sic) باب الجرد (f. 143v)

    Chapitre du roi et de l'oiseau Qatira باب الملك و الطير قترة (f. 149)

    Chapitre du lion et du chacal باب الاسد و ابن اوي (f. 154v)

    Chapitre du voyageur et de l'orfèvre باب السايح و الصايغ (f. 166)

    Chapitre du fils du roi et ses compagnons باب ابن الملك و اصحابه (f. 170v)

    Chapitre de la lionne et de l'archer باب اللبوة و الاسوار (f. 178v)

    Chapitre de l'ermite et de son invité باب الناسك و الضيف (f. 180v)

    Chapitre du crapaud et du canard باب العلجوم والبطة (f. 182)

    La table des chapitres (f. 12v-14) ne mentionne pas la présence du dernier chapitre. Le scribe écrit (f. 182) avant le début du chapitre : وليس الباب من هذا الكتاب.

Intervenants

Autres intervenants

Notes

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Sénions. Cahiers numérotés, en tête de cahier, en chiffres précédés du mot kurrās.
    17 lignes par page.

Sujets et thèmes

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Kalîla et Dimna -- كليلة و دمنة -- عبد الله بن المقفع -- ʿAbd Allāh ibn al-Muqaffaʿ -- على بن الشاه الفارسي -- بهنود ابن سجوان الفارسي -- Fables, apologues et récits divers

Source des données