Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Persan 141

  • Titre attesté :
    • ʿAǦĀYIB al-MAH̱LŪQĀT VA ĠARĀYIB al-MAWǦŪDĀT
  • Autre libellé du document :
    • Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Persan 141
    • Paris. BnF, Persan 141
  • Conservé à : Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
  • Langues : persan
  • Auteur : Zakariyyā ibn Muḥammad ibn Maḥmūd al- Qazwīnī (1203-1283)
  • Date de fabrication :
  • Support : Papier oriental vergé à fibres épaisses. 148 feuillets, suivis de trois gardes finales non numérotées. Cahiers : quaternions.
  • Aspects codicologiques :
    • Copie effectuée (f. 148v) sur un exemplaire copié en 979H. (1571-2) et achevée (ibid.) le 4 Muḥarram 1069H. par Ḥasan Bēg b. marḥūm Ḥāǧǧī Luṭf-ullāh Yazdī, dit Qaṣṣāb, pour son propre usage. Au f. 148v le timbre du copiste est d'ailleurs répété deux fois. Écriture persane Nastaʿ līq de 19 lignes à la page ; titres rubriqués ; réclames. Surface écrite 125 × 190 mm. Ms. de 195 × 250.
  • Reliure :
    • Reliure persane en peau de vache rouge souple.

Présentation du contenu

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Traduction persane anonyme, dédiée (cf. f. 2) à ʿIzz al-Dīn Šāpūr b. ʿUs̱mān, de l'ouvrage encyclopédique d'Abū ʿAbd-ullāh M. Zakariyā b. Maḥmūd Kammūnī Qazvīnī. Il semble s'agir de la traduction faite en 890H./1485 et le traducteur serait Mullā ʿAbd al-Rašīd dit Bāyazīd Bastakī (?).

    Incipit f. 1v :

    (بسم ...) العظمة لك والکبریاء (...) امّا بعد همی کوید اصغر العباد (...)

    Explicit f. 148v :

    (...) آنرا مبارک شمردندی و این کتاب بلفظ مبارک ختم کردیم والله اعلم واحکم —

    Autres copies à la B.N. (même version) : Persan 142 ; Supplément persan 331, 1781, 2051 ; le ms. S.P. 330 semble une version un peu différente.

Intervenants

Ancien possesseur

Anciennement dans

Historique de la conservation

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Ms. acquis en 1673 par « la Croix » [Pétis le fils ?] (cf. inscription du contreplat supérieur), pour Colbert. Provient de la bibliothèque de Colbert. Une notice française de Pétis de la Croix, père, une notice latine de Renaudot et une notice signée d'Armain (n° 228) ont été collées au contreplat supérieur.

Notes

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Encadrements constitués d'un filet vert du f. 1v au f. [151]v (3 feuillets préparés pour recevoir, à la fin, un texte non transcrit ?). L'emplacement destiné à recevoir 223 petites peintures (comp. Robinson, Persian Paintings in the John Rylands Library, a Descriptive Catalogue, Londres, 1980, p. 351-2, aucun cycle ne semblant identique) a été préparé, des encadrements d'un filet vert mis, mais aucune peinture n'a été exécutée.

Sujets et thèmes

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • عجایب المخلوقات و غرایب الموجودات
    Bāyazīd Bastakī (Mullā ʿAbd al-Rašīd) (?)
    Kammūnī Qazvīnī (Abū ʿAbd-ullāh M. b. Zaka-riyyā b. Mahmūd)
    Ḥasan-Bēg b. marḥūm Hāǧǧī Luṭf-ullāh Yazdī Qaṣṣāb (copiste pour son propre usage)
    Colbert (Jean-Baptiste)

Source des données