Point d'entrée sur le patrimoine écrit du Moyen Âge et de la Renaissance en Occident du VIIIe au XVIIIe siècle
Moteur de recherche de manuscrits et livres anciens numérisés et intéropérables
Plateforme collaborative de gestion de publication des données d'autorité Biblissima
Aide à la lecture et apprentissage des langues anciennes, outils et environnements de travail en XML
Service d’expertise autour des standards IIIF
Identifiant Biblissima+ : https://data.biblissima.fr/entity/Q98100
Manifeste IIIF
Numérisation :
Parch., XVe s. (fin), 8 ff. papier blanc + IV ff. de parch. (numérotés [I], 1, 2 et 3) + 66 ff. + 42 ff. blancs (+ 19bis et f. 35bis; f. I et 2-3v° de garde, 12v°, 23v°, 61v° et 64v°-66v° blancs), 168 x 108 mm, f. 19bis (ajouté): 104 x 66 mm. Parchemin palimpseste depuis les f. 26-29, 35, 38-38v°, 62 jusqu’à la fin: on distingue une écriture du XIIe s. sur 2 col., notamment f. 26 col. 2: «Similiter in usucapione respondetur que (?) fauore possidentium id est titulo et boni fidus (?) ‹...› atiosa inducitur...»; les derniers ff. portent différents textes grattés, notamment un texte en 2 col. d’une assez grosse écriture italienne du XIIe ou XIIIe s. On lit au 5ème f. depuis la fin: «In uita sit monacha sic id est (?) de sanctis .C. diaconissa sicut et in hire (?) criminal... et / ficitur (?) .C. de na. l. a. III al. communium (?) s. dicas / quod hec non est monacha si habitum et uitam ponet impun‹e› (?)...». Quelques gloses marginales et interlinéaires contemporaines surtout aux f. 1-13, quelques corrections marginales aux f. 24-61. Au f. [Iv°], table du contenu du XVe s. en quatre lignes encadrées de rouge; en haut add. en cursive humanistique du XVe s.: «Solitudo siue litteris exilium (?) est career ‹...› est libertas / delectatio »; en bas add. de trois lignes en italien (XVe-XVIe s.) peu lisibles: «salute pos deBita / re con me n la .../ Per lode Bito (?) portato saluto». Au bas du f. 23, deux lignes grattées illisibles aux rayons ultra-violets, suivies d’un monogramme: «SS»?
Source des données : Persée - DER-IRHT, XXI
f. 2: //Non ego cum
f. de garde 1-1v°: Lvcretivs, De natura rerum (extraits)
pas de titre.
inc.: «AENEADVM genitrix hominum diuumque uoluptas... » (I, 1).
expl. inachevé: «... Nec bene promeritis capitur nec tangitur ira » (I, 49).
f. 1-12: Persivs, Saturae (I-VI)
(gloses) inc. en marge: «psitacus auis uiridi colore, corpore puniceo, grandi lingua... » (cf.prol., v. 8).
- «Opus principale agreditur » (cf. Sat. I, 1).
f. 12 (add.): Martialis, Epigrammata (extrait).
à la suite du texte précédent.
texte: «Sȩpius in libro laudatur [sic] Persius » (add.: «uno »).
Quam leuis in tota Marsus » (add.: «Amazonide ») (IV, 29, v. 7-8).
- Apvleivs, Apologia (extraits).
titre: «Appulei [sic] Madaurensis uersus».
1) inc.: «‹...›T Critias mea deliciȩ stet salua Carine... ».
expl.: «... Hoc mihi uos eritis quod duo sunt oculi » (6 v.).
2) «Eiusdem ».
inc.: «‹F›Lorea serta meum mel et hec tibi carmina dono... ».
expl.: «... Cedent uicta tuo dulciloquo calamo. TELOC» (suivi de mots slaves et coptes?) (12 v. -§ 9 fin du texte en prose - éd. R. Helm, Apulei Platonici Madaurensis, Pro se de magia liber (Apologia), Teubner, 1912 (et nouv. éd. 1969), p. 11 et W. Morel, Fragmenta poetarum latinorum epicorum et lyricorum..., Teubner, 1927, p. 141).
f. 13-23: Priapea (I-LXXXI)
inc.: «‹C›ARMINIS Incompti lusus lecture procaces... ».
transpositions: f. 19v°: LII, LXX, 1-3, f. 19bis ajouté: LXX, 4-13 et LXXI, f. 19v°-20: LXXII-LXXIV, f. 20-20v°: LXXVII-LXXIX, f. 20v°-23: LIII-LXIX, f. 23: LXXX-LXXXI (réunis).
expl.: «... Huc ades et neruis tente Priape faue», en marge: «τελως» (éd. F. Vollmer, Poetae latini minores, II, 2 Leipzig, Teubner, 1923, p. 43-70; I. Cazzaniga, Carmina ludicra Romanorum, Peruiligium Veneris, Priapea, Turin, Paravia, 1959).
f. 24-61: Catvllvs, Carmina.
f. 37-42 les Carm. 25-44, 20 sont transposés après le Carm. 62 (cf. R. Ellis, Catulli Veronensis liber, Oxford, 1878, p. LII et G. B. Pighi, Catulli Codex Bononiensis 2621, Bologne, 1950, p. 15).
expl.: «... Affixus nostrum tu dabis supplicium.
Finit Catullus feliciter. τελωσ ».
f. 62-64: Tibvllvs, Elegiae
expl. inachevé: «... Fluminis hęc rapidi carmine uertit iter» (I, 2, 46).
Origine: italienne, plusieurs écritures humanistiques cursives anguleuses, légèrement penchées, celle des f. 62-64 emploie le g oncial du cercle de Pomponio Leto.
Possesseurs: Fulvio Orsini († 1600); les armes Orsini ont été, par la suite, estampées en or sur chaque plat de la reliure ancienne, de cuir rouge sur ais de bois, la rose des armes a été ajoutée au dos.
Ces références bibliographiques ont fait l'objet d'un traitement et disposent le cas échéant de liens vers des versions en ligne.
Ces références bibliographiques ont été récupérées telles quelles des données à la source
Exports RDF à venir…
Vous pouvez visualiser et manipuler ce document directement sur ce site, le comparer à d'autres grâce au visualiseur Mirador, ou glisser-déposer cette icône dans le visualiseur IIIF de votre choix. En savoir plus sur IIIF Ce Manifeste est enrichi et inclut : - des annotations - une recherche plein texte - un index