Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Pelliot chinois 2055, recto

Présentation du contenu

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • 1. Fo shuo yu lan pen jing 佛 說 盂 蘭 盆 經 [trad. deDharmarakṣa].

    Complet en 1j. T . 685, vol. 16, p. 779a-c.

    Sous le titre initial, note en petits car. : « Extrait duChang a han jing 長 阿 含 經. En ville, au monastèreChang an 長 安, il y a un exemplaire en 106 j. Ceci est un demipin. »

    Colophon : « Copie faite le 11e jourdu 6e mois à l'occasion de la cérémonie du 100e jour après le décès de sa mère,la dame Ma... » [à la demande du fils de Zhe Feng da].

    Sur les ff. 2 et3, col. 1 à 50.

    2. Da bo nie pan mo ye furen pin jing 大 般 涅 槃 摩 耶 夫 人 品 經 trad. du maître de la loiAn 安, révérend du monastère An guo 安 國, à lacapitale.

    Complet en 1 j. Sūtra apocryphe. Recension analoguemais plus développée que celle du ms. S. 2084, éd. T . 2919, vol. 85, p. 1463 a-b.

    Titre final :Fo mu jing 佛 母 經.

    Colophon : « Copie faitepour le premier anniversaire de la mort de sa mère... » [à la demande du filsde Zhe Feng da].

    Sur les ff. 4 à 7, col. 51 à 93.

    3. Fo shuo shan e yin guo jing 佛 說 善 惡 因 果經 .

    Complet en 1 j. Sūtra apocryphe. Quelques variantes parrapport au ms. de Nakamura Fusetsu 中 村 不 折, éd. T . 2881, vol. 85, pp. 1380 b-1383 b.

    Colophon : « Lefidèle Zhe Feng d 翟 奉 達 secrétaire auxiliaire du Ministère des travaux publics(gong bu yuan wai lang 工 部 員 外 郎) faisant fonctionde président, a fait copier un sūtra en 1 j. à l'occasion de chacune descérémonies funéraires en l'honneur de la dame Ma 馬, son épouse décédée : pourles cérémonies de la première semaine, le Wu changjing 无 常 經, de la deuxième, le Shui yue guan yinjing 水 月 觀 音 經, de la troisième, le Zhou meijing 呪 魅 經, de la quatrième, le Tian qing wenjing 天 請 問 經, de la cinquième, le Yan luojing 閻 羅 經, de la sixième, le Hu zhu tong zijing 護 諸 童 子 經, de la septième, le Duo xinjing 多 心 經, du centième jour, le Yu lan penjing 盂 蘭 盆 經, du premier anniversaire de son décès, leFo mu jing 佛 母 經, du troisième anniversaire, leShan e yin guo jing 善 惡 因 果 經. »

    Sur les ff.8 à 17, col. 94 à 422.

    Manuscrit datant de la première moitié du Xesiècle. Cf. autres mss. du même Zhe Feng da : Pelliot chinois 2094 recto 1 et 2 daté de l'an 908, Pelliot chinois2623 recto et Pelliot chinois 3247 verso,calendriers des années 959 et 926.

    Écr. soignée, assez grands car. Encrefoncée. Colophons d'une main différente de celle des textes. Quelques additionset corrections. 26 et 30 col. par f., 15 à 18 car. par col. Marges sup. 2,9 à3,2 cm, inf. 3 à 3,4 cm. Réglure.

Autres intervenants

Intervenant

Sujets et thèmes

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Shan e yin guo jing 善 惡 因 果 經, cf. Fo shuo shan e yin guo jing -- Dharmarakṣa 竺 法 護 -- Fo shuo shan e yin guo jing 佛 說 善惡 因 果 經 -- Fo shuo yu lan pen jing 佛 說 盂 蘭 盆 經 -- Fo mujing 佛 母 經, cf. Da bo nie pan mo ye fu ren pin jing. -- gong buyuan wai lang 工 部 員 外 郎 -- Ma, dame, 馬 -- Mo yefu ren jing 摩 耶 夫 人 經, cf. Da bo nie pan mo ye fu ren pin jing. -- An 大 德 安 法 師 -- An guo si 安 國 寺 -- Da bo nie pan mo ye fu ren pin jing 大 般 涅 槃 摩 耶 夫 人 品 經 -- Chang a han jing 長 阿 含 經, cf. Fo shuo yu lan pen jing -- Chang an 長 安 -- Zhe Feng da 翟 奉 達 -- Zhu Fa hu 竺 法 護, cf. Dharmarakṣa. -- Yu lan pen jing 盂蘭 盆 經, cf. Fo shuo yu lan pen jing -- Colophons

Source des données