Point d'entrée sur le patrimoine écrit du Moyen Âge et de la Renaissance en Occident du VIIIe au XVIIIe siècle
Moteur de recherche de manuscrits et livres anciens numérisés et intéropérables
Plateforme collaborative de gestion de publication des données d'autorité Biblissima
Aide à la lecture et apprentissage des langues anciennes, outils et environnements de travail en XML
Service d’expertise autour des standards IIIF
Source des données : BnF Archives et manuscrits
1. Chi song jin gang jing lingyan gong de ji 持 誦 金 剛 經 靈 驗 功 德 記 .
Complet.
a. 18 histoires miraculeuses dues aux vertus duJin gang jing.
Sur les ff. 2 à 9, col. 2 à156.
b. Kai yuan huangdi zan jin gang jing gong de 開 元 皇 帝 讚 金 剛 經 功 德. Éloge des vertus duJin gang jing par l'empereur Xuan zong (vers de 7car.).
Quelques variantes par rapport au Pelliot chinois2721 recto 2, éd. in THTS , n° 40, fasc. 2, pp. 189-192.
Sur les ff. 9 et10, col. 156 à 183.
c. Liste des 8 divinitésjin gang à invoquer avant le chant du Jing gangjing.
Sur les ff. 10 et 11, col. 184 à 193.
d. Dhāraṇī.
Sur la f. 11, col. 194 à 204.
Ala fin de cette copie, colophon en petits car. sur 2 col. dont une dédoublée :« Textes copiés par Zhe Feng da 翟 奉 達, le 9e jour du 4e mois de l'anmou chen, 8e année tianfu des Tang (908)... »
Éd. T . 2743, vol. 85, pp. 156 c-160 a.
Cf. note inPLTK , fasc. 2, j. 3, ff. 9a-10 a.
Sur la f. 11, col. 204-205.
Écr. ordinaire, soignée.Cercles à l'encre rouge (ff. 2 à 7) et à l'encre noire (f. 8) avant chacune des18 histoires miraculeuses. Point rouge avant chaque titre de dhāraṇī. Raresadditions et corrections. 10 à 32 col. par f., 20 à 22 car. par col. Notes(texte 3) et indications numériques (texte 4) en petits car. sur col. simplesou dédoublées. Marges sup. 0,3 à 1,8 cm, inf. 0,3 à 1,5 cm (f. 8 : ni marges niréglures). Réglure (recto ff. 2 à 7 et 9 ; verso : au rev. des ff. 2 à 6).
2. Jin gang bo re bo luo mi jing 金 剛 般若 波 羅 蜜 經 [trad. de Kumārajīva] .
Complet en 1 j., sansdhāraṇī finale. Quelques variantes par rapport à T . 235, vol. 8, pp. 748 c-752 c 3.
Sous le titrefinal, indication : « Les divisions du texte (fenshu 分 數) et les dhāraṇī ont été ajoutées par Zhe Feng da d'après unexemplaire imprimé du Xi chuan 西 川... » (3 col. en petits car.). Cf. note inPLTK , j. 3, f. 9 b.
Sur les ff. 12 à 24, col. 206 à 518.
Écr. call., traits parfoisempâtés. De la main de Zhe Feng da : divisions du texte, quelques additions etcorrections. 25 col. par f., 16 ou 17 car. par col. Marges sup. 2,9 à 3,4 cm,inf. 2,4 à 3,1 cm.
3. Deux lignes en tibétain,assez grande écr. (dans la marge inf. de la f.24).
Exports RDF à venir…
Vous pouvez visualiser et manipuler ce document directement sur ce site, le comparer à d'autres grâce au visualiseur Mirador, ou glisser-déposer cette icône dans le visualiseur IIIF de votre choix. En savoir plus sur IIIF Ce Manifeste est enrichi et inclut : - des annotations - une recherche plein texte - un index