Rouen. Bibliothèque municipale, Ms. 1440

  • Attested titles :
    • LAURENT de PREMIERFAIT, Des cas des nobles hommes et femmes
    • « Jehan Boccace, Des cas des nobles hommes et femmes » ; traduction de Laurent de Premierfait
  • Other label of the document :
    • Bibliothèque municipale de Rouen. Ms U 25
    • Bibliothèque municipale, 1440 (U. 025)
    • Bibliothèque municipale, Ms. 1440
    • France, Rouen, Bibliothèque patrimoniale Villon, 1440 (U. 25)
    • ROUEN, Bibliothèque municipale, 1440 (U. 025)
    • Rouen, BM, 1440 (U. 025)
    • Rouen, Bibliothèque municipale, 1440 (U. 025)
    • Rouen, Bibliothèque patrimoniale Villon, 1440 (U. 25)
    • Rouen. BM, Ms. 1440
    • Rouen. Bibliothèque municipale, Ms. 1440
  • Held at : Rouen. Bibliothèque municipale
  • Languages : French, français
  • Date of Origin :
  • Place of Origin :
  • Decoration :
    • héraldique ; iconographie ; ornement
  • Support Material : parchemin / Parchemin
  • Composition :
    Initiale
    323 ff.
    Rotomagus
    323 feuillets
  • Dimensions :
    • 382 x 272
  • Format :
    • 382 × 272 mm
  • Codicological details :
    • 385 x 275 ; 233 f.

Digitisations

Some IIIF Manifests are enriched and may contain an index, full-text search or annotations. These are indicated below by an asterisk on the IIIF logo. What is a IIIF Manifest? open_in_new

IIIF collection

IIIF Manifests in this collection

Digitisation of decoration

Full digitisation

Contents

Data Source: Jonas

  • Laurent de Premierfait | Des cas des nobles hommes et femmes
    Incipit référence de l'oeuvre : Quant je considere maleurtez de noz predecesseurs a celle fin que du grant nombre de ceulx qui par fortune ont este trebuchiez
    Folio 1r - 323v

Data Source: Rotomagus

  • Langue(s) des textes : français

    Titre(s) : « Jehan Boccace, Des cas des nobles hommes et femmes » ; traduction de Laurent de Premierfait

    Description(s) :
    Parchemin. - 323 feuillets. - Manuscrit à 2 colonnes. - Peintures. - 382 × 272 mm. - Reliure moderne
    Commence : « Selon raison et bonnes meurs... »Finit : « (IX, 27)... par tant et si grans et divers... »

Text in this manuscript

Data Source: Initiale

Illuminations and decoration

Participants

Former owner

Formerly part of

Notes

Data Source: Initiale

  • Deuxième version de la traduction de Laurent de Premierfait. Armes de France au f. 1.

Bibliography

These bibliographical references have been processed and may include links to online versions.

  • CAROFF, Fanny (1997), Projet d'étude iconographique sur les représentations des ordres du Temple et de l'Hôpital au Moyen Âge. Catalogue des sources illustrées, ici p. 27 (notice sommaire)
  • HEDEMAN, Anne D. (2008), Translating the past : Laurent de Premierfait and Boccaccio's 'De casibus', Los Angeles, J. Paul Getty museum, ici p. 84-85
  • OMONT, Henri (1886), Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France – Départements – T. I – Rouen, Paris, ici p. 432 (https://archive.org/details/cataloguegnr011886fran/page/n499)

These bibliographical references have been retrieved as is from the source data.

  • Bozzolo, Carla. Manuscrits Des Traductions Françaises d’œuvres de Boccace. XVe Siècle. Padova: Editore Antenore, 1973.
  • Gathercole, Patricia M. “Laurent de Premierfait’s Des Cas Des Nobles Hommes et Femmes.” Studies in the Romance Languages and Literatures 74 (1968).
  • Hedeman, Anne D. Translating the Past: Laurent de Premierfait and Boccaccio’s De Casibus. Los Angeles: Paul Getty Museum, 2008.

Life cycle of this document

Data sources