Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Français 230

  • Attested title :
    • « Des Cas des nobles hommes et femmes », de « JEHAN BOCACE », traduction de « LORENS DU PREMIERFAIT ».
  • Other label of the document :
    • Département des manuscrits, Français, 230
    • PARIS, Bibliothèque nationale de France, Manuscrits, fr. 00230
    • Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Français 230
    • Paris. BnF, Français 230
  • Held at : Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
  • Languages : French
  • Date of Origin :
  • Place of Origin :
  • Support Material : Vélin, miniatures, lettres ornées.

Digitisations

Contents

Data Source: BnF Archives et manuscrits

  • Commençant au deuxième prologue par : « Selon raison et bonnes meurs l'omme soy exerçant... » et finissant par : «... faictes tant que l'en voye que ce n'est pas par vostre deffault ».

    On a coupé les quelques lignes qui doivent suivre : « mais par la rudesse et cruaulté de fortune, etc. », tout en laissant subsister la rubrique qui termine le volume.

Data Source: Jonas

  • Laurent de Premierfait | Des cas des nobles hommes et femmes
    Incipit référence de l'oeuvre : Quant je considere maleurtez de noz predecesseurs a celle fin que du grant nombre de ceulx qui par fortune ont este trebuchiez
    Folio 1r - 274r

Text in this manuscript

Data Source: Mandragore

Illuminations and decoration

Participants

Former owner

Formerly part of

Bibliography

These bibliographical references have been processed and may include links to online versions.

  • CAROFF, Fanny (2016), L'ost des Sarrasins : les musulmans dans l'iconographie médiévale, Paris, le Léopard d'or
  • HEDEMAN, Anne D. (2008), Translating the past : Laurent de Premierfait and Boccaccio's 'De casibus', Los Angeles, J. Paul Getty museum
  • MOREL, Barbara, PRESSOUYRE, Léon (préf.) (2007), Une iconographie de la répression judiciaire : le châtiment dans l'enluminure en France du XIIIe au XVe siècle, Paris, Éditions du CTHS (Archéologie et histoire de l'art, 27)

These bibliographical references have been retrieved as is from the source data.

  • Bozzolo, Carla. Manuscrits Des Traductions Françaises d’œuvres de Boccace. XVe Siècle. Padova: Editore Antenore, 1973.
  • Gathercole, Patricia M. “Laurent de Premierfait’s Des Cas Des Nobles Hommes et Femmes.” Studies in the Romance Languages and Literatures 74 (1968).
  • Hedeman, Anne D. Translating the Past: Laurent de Premierfait and Boccaccio’s De Casibus. Los Angeles: Paul Getty Museum, 2008.
  • Laffitte, Marie-Pierre. “Une Acquisition de La Bibliothèque Du Roi Au XVIIe Siècle : Les Manuscrits de La Famille Hurault.” Bulletin Du Bibliophile 1 (2008): 42–98.

Subjects and themes

Data Source: BnF Archives et manuscrits

  • Boccace, Jean. -- Cas des nobles hommes et femmes.
    Laurent de Premierfait. -- Traductions, de Boccace.

Life cycle of this document

Data sources