Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Persan 198

  • Titres attestés :
    • KITĀB-i TARǦUMA
    • Recueil d'ouvrages lexicographiques
    • [RISĀLA] FĪ BAYĀN al-ASMĀʾ
    • ṢIḤĀḤ al-ʿAǦAMIYYA
  • Autre libellé du document :
    • Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Persan 198
    • Paris. BnF, Persan 198
  • Conservé à : Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
  • Langues : persan
  • Auteur : Abū Naṣr Farāhī (11..-1242) | ʿAbd al-Raḥmân ibn Aḥmad Nūr al-Dīn Ǧāmī (1414-1492) | Šāh Ḥusayn (Ḥāǧǧī ?) | Šayẖ Yaḥyà ibn Yaẖšī ibn Baẖšī ibn Ibrāhīm al-Amrī al-Rūmī al-Qurašī | Faẖr al-Dīn Hindūšāh ibn Sanǧar Naẖčivānī (12..-1330)
  • Date de fabrication :
  • Support : Papier européen (filigrane à main aux f. 12-19 ; à croix avec initiales L.B.c. aux f. 54-112 ; ailleurs, à ancre avec diverses contremarques, notamment E.B. (?), T.V., ou d'autres initiales aux f. 40 et 43). 133 feuillets, moins le f. 100 omis dans la foliotation. Quelques feuillets (39v-49 et 53-71) sont tachés de bleu. Cahiers : onze quinions (f. 1-112), une page ayant toutefois été insérée dans le second, puis un ternion (113-8) et un cahier irrégulier.
  • Aspects codicologiques :
    • Copies ottomanes anonymes et non datées. Le n° I est en Nasẖī de 17 à 19 lignes à la page (9 lignes de mots persans lorsqu'il y a la traduction interlinéaire), vocalisé. Le n° II en Nasẖī vocalisé avec 8 à 9 lignes de mots persans. Le n° III en Nasẖī et en Nastaʿlīq vocalisés avec 7 lignes de mots persans ; les termes sont séparés dans le n° III par de petits cercles rouges. Titres rubriqués (sauf aux f. 75v-81, 122 et 128v où ils sont en vert), omis fréquemment dans le n° III. Réclames. Surface écrite 100 × 170 mm environ (n° I), 120 × 180 (n° II), 110 à 115 × 150 (n° III). Ms. de 160 × 220.
  • Reliure :
    • Reliure en plein maroquin rouge estampée à chaud d'une plaque centrale aux armes royales et d'une triple bordure de filets.

Numérisations

Manifeste IIIF

Parties du manuscrit

BnF Archives et manuscrits

Intervenants

Anciens possesseurs

Anciennement dans

Historique de la conservation

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Ms. provenant de la bibliothèque d'Antoine Galland [sans doute Gallandianus 70]. Une notice latine de Renaudot est insérée après la 3e garde.

Notes

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Au f. 1, un possesseur a mis le titre de Luġat, -i Aẖtarī, accompagné d'essais de plume de diverses mains, d'un dessin et de quelques bayt turcs et persans (Ǧāmī). En marge du f. 42 a été copiée la préface du Niṣāb al-ṣibiyyān ; au f. 110, une formule.
    Au f. 1 se lisent les noms de M. Afandī et de Sayyid Aḥmad Bakr. Au f. 32 sont répétés les timbres, ovales, de différents personnages : Ibrāhīm (avec devise ẖākpāy-i M.) ; Riẕvān ʿAbd-ullāh (2 fois) et Ǧaʿfar b. ʿAbd-ullāh ; au f. 41v, trois fois le timbre d'ʿUs̱mān b. (ʿAbd al-Malik ?) ; au f. 82 celui de Šāh Ḥusayn (Ḥāǧǧī ?). Par ailleurs, au f. 133v, une note indique que H̱iẕr b. M. est né la veille d'un vendredi de 1026H. (/1617) et une inscription signale que le volume a été placé en waqf en 1056H. (/1646-7) au nom de Bakr b. Šaʿbān.
    Le texte n° I a été annoté de la main d'Antoine Galland qui a ajouté quelques termes et certaines traduction latines ou françaises. Probablement est-ce lui qui a mis au f. 1v le titre de Correctorium Persicum.

Sujets et thèmes

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • نصاب الصبیان
    Farāhī (Abū Naṣr)
    Ǧāmī (Nūr al-Dīn ʿAbd al-Raḥmān b. Aḥmad)
    Šāh Ḥusayn (Ḥāǧǧī ?)
    Aḥmad Bakr, Sayyid
    Bakr b. Šaʿbān
    Galland (Antoine)
    Ǧaʿfar b. ʿAbd-ullāh
    Ibrāhīm
    M. Afandī
    Riẕvān ʿAbd-ullāh
    ʿUs̱mān b. (ʿAbd al-Malik ?)

Source des données